Дiї 17:32-34
Дiї 17:32-34 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Почувши про воскресіння з мертвих, дехто з присутніх засміявся. Але інші промовили: «Ми б хотіли, щоб ти про все це розповів знову». По цих словах Павло пішов звідти. Деякі з людей приєдналися до нього і повірили. Серед них був Дионісій, член Ареопагу, жінка на ймення Дамара і ще дехто з ними.
Дiї 17:32-34 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Почувши про воскресіння мертвих, одні стали насміхатися, а інші сказали: Ми послухаємо тебе про це знову. Так Павло вийшов з-поміж них. Декілька ж чоловік пристали до нього й увірували. Серед них був Діонісій Ареопагіт, жінка на ім’я Дамаріда, та інші з ними.
Дiї 17:32-34 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Як почули ж вони про воскресення мертвих, то одні насміхатися стали, а інші казали: Про це будемо слухати тебе іншим разом... Так вийшов Павло з-поміж них. А деякі мужі пристали до нього й увірували, серед них і Діонисій Ареопагіт, і жінка, Дамара ім’ям, та інші із ними.
Дiї 17:32-34 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Почувши про воскресіння з мертвих, деякі почали глузувати, а інші сказали: Про це послухаємо тебе іншого разу! Тому Павло вийшов з-поміж них. А деякі чоловіки, приєднавшись до нього, повірили; серед них — Діонисій Ареопагіт, жінка, на ім’я Дамара, та інші з ними.
Дiї 17:32-34 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Чуючи про воскресеннє мертвих, деякі сьміялись, инші ж казали: Послухаємо тебе знов про се. І так Павел пійшов з посеред них. Деякі ж люде, приставши до него, увірували, між котрими і Дионисий Ареопагит, і жінка на ймя Дамара, і инші з ними.