TİTUS 2:2-8
TİTUS 2:2-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Yaşlı erkeklere ölçülü, saygın, ağırbaşlı olmalarını öğütle. İmanları, sevgileri, sabırları sağlam olsun. Aynı şekilde, yaşlı kadınlara da saygıdeğer olmalarını öğütle. Ne iftira etsinler, ne de şaraba tutsak olsunlar. İyi olanı öğretsinler. Böylece genç kadınlara kocalarını, çocuklarını sevmeyi öğretsinler. Genç kadınlar ağırbaşlı, ahlaklı, evine bağlı, iyi huylu, kocalarına bağımlı olsunlar. Öyle ki, Tanrı'nın sözü kötülenmesin. Bunun gibi, genç erkeklere de kendilerini denetlemelerini öğütle. Her konuda yararlı olanı yaparak kendini örnek göster. Öğretişi kusursuz, saygın, sözleri kimse tarafından eleştirilmeyecek biri ol. Öyle ki, bize karşı çıkanlar söyleyecek hiçbir kötü söz bulamayıp utansın.
TİTUS 2:2-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Yaşlı erkeklere ölçülü, ağırbaşlı, sağduyulu olmalarını buyur. İmanda, sevgide ve sabırda sağlam olsunlar. Aynı şekilde yaşlı kadınlar saygın bir yaşam sürmeli. İftiracı, şaraba tutsak olmamalı; iyi olanı öğretmeli. Öyle ki genç kadınları, kocalarını ve çocuklarını seven, sağduyulu, temiz yürekli, iyi birer ev kadını ve kocalarına bağımlı olmak üzere eğitebilsinler. O zaman Tanrı'nın sözü kötülenmez. Genç erkekleri de sağduyulu olmaya özendir. İyi olanı yaparak her konuda onlara örnek ol. Öğretişinde dürüst ve ağırbaşlı ol, kimsenin kınayamayacağı doğru sözler söyle. Öyle ki bize karşı gelen, hakkımızda söyleyecek kötü bir söz bulamayıp utansın.
TİTUS 2:2-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
yaşlı adamlar mutedil, vekarlı, temkinli, imanda, sevgide, sabırda sağlam olsunlar; ayni suretle yaşlı kadınlar tavırlarında iftiracı ve çok şaraba esir olmayıp, hürmetli, iyilik muallimleri olsunlar; ta ki, Allahın kelâmına küfrolunmamak için, genç kadınları kocalarını seven, çocuklarını seven, temkinli, iffetli, evde işliyen, iyi, kendi kocalarına tâbi olmak üzre terbiye etsinler; ayni suretle genç adamları temkinli olmağa teşvik et. Muhalif olan kimse, hakkımızda söyliyecek fena bir şeyi olmıyarak utansın diye, senin taliminde hulûs, ve vekar, ve mahkûm edilemez sağlam sözle her şeyde kendini iyi işlerde örnek göster.