ROMALILAR 6:19-23
ROMALILAR 6:19-23 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Doğanızın güçsüzlüğü yüzünden insan ölçülerine göre konuşuyorum. Bedeninizin üyelerini ahlaksızlığa ve kötülük yapmak üzere kötülüğe nasıl köle olarak sundunuzsa, şimdi de bu üyelerinizi kutsal olmak üzere doğruluğa köle olarak sunun. Sizler günahın kölesiyken doğruluktan özgürdünüz. Şimdi utandığınız şeylerden o dönemde ne kazancınız oldu? Onların sonucu ölümdür. Ama şimdi günahtan özgür kılınıp Tanrı'nın kulları olduğunuza göre, kazancınız kutsallaşma ve bunun sonucu olan sonsuz yaşamdır. Çünkü günahın ücreti ölüm, Tanrı'nın armağanı ise Rabbimiz Mesih İsa'da sonsuz yaşamdır.
ROMALILAR 6:19-23 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Nefsinizin zayıflığı sebebile (insana göre söyliyorum), pisliğe ve fesat için fesada kul olarak azanızı arzettiğiniz gibi, böylece şimdi azanızı kudsiyet için salâha kul olarak arzedin. Zira günahın kulları olduğunuz zaman, salâhtan azat idiniz. Şimdi utandığınız şeylerden o zaman ne semereniz vardı? çünkü onların sonu ölümdür. Fakat şimdi günahtan azat olunmuş, ve Allaha kul edilmiş olarak kudsiyet için semereniz vardır, ve sonu ebedî hayattır. Zira günahın ücreti ölüm; fakat Allahın mevhibesi Rabbimiz Mesih İsada ebedî hayattır.
ROMALILAR 6:19-23 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Doğal yapınızın güçsüzlüğü yüzünden, insansal ölçülere göre konuşuyorum: Bir zamanlar bedeninizin üyelerini nasıl iğrençliğe, bir kötülükten bir kötülüğe köle olarak sundunuzsa, şimdi de kutsallık için doğruluğun köleleri olarak sunun. Çünkü günahın kölesiyken, doğruluktan özgürdünüz. Şu anda utanç duyduğunuz şeylerden o dönemde ne yarar sağladınız? Onların sonucu ölümdür. Ama şimdi günahtan özgür kılındınız. Tanrı'nın kölesi oldunuz. Bundan sağladığınız yarar kutsallık ve bunun sonucu olan sonsuz yaşamdır. Çünkü günahın karşılığı ölümdür. Tanrı'nın armağanı ise Rabbimiz Mesih İsa'da sonsuz yaşamdır.