ROMALILAR 12:10-21
ROMALILAR 12:10-21 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Birbirinize kardeşlik sevgisiyle bağlı olun. Birbirinize saygı göstermekte yarışın. Gayretiniz eksilmesin. Ruhta ateşli olun. Rab'be kulluk edin. Umudunuzla sevinin. Sıkıntıya dayanın. Kendinizi duaya verin. İhtiyaç içinde olan kutsallara yardım edin. Konuksever olmayı amaç edinin. Size zulmedenler için iyilik dileyin. İyilik dileyin, lanet etmeyin. Sevinenlerle sevinin, ağlayanlarla ağlayın. Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın. Kötülüğe kötülükle karşılık vermeyin. Herkesin gözünde iyi olanı yapmaya dikkat edin. Mümkünse, elinizden geldiğince herkesle barış içinde yaşayın. Sevgili kardeşler, kimseden öç almayın; bunu Tanrı'nın gazabına bırakın. Çünkü şöyle yazılmıştır: “Rab diyor ki, ‘Öç benimdir, ben karşılık vereceğim.’ ” Ama, “Düşmanın acıkmışsa doyur, Susamışsa su ver. Bunu yapmakla onu utanca boğarsın.” Kötülüğe yenilme, kötülüğü iyilikle yen.
ROMALILAR 12:10-21 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Kardeşlik sevgisinde birbirinizi şefkatle sevin; hürmette diğerlerini tercih edin; gayrette gevşek olmayın, ruhta hararetli olun; Rabbe kulluk edin; ümitte sevinin; sıkıntıda sabırlı olun; duada gayretle devam edin; mukaddeslerin ihtiyaçlarına iştirak edin; misafirperver olmağa dikkat edin. Size eza edenlere hayırdua edin; hayırdua edin ve lânet etmeyin. Sevinenlerle sevinin; ağlıyanlarla ağlayın. Birbirinize karşı ayni fikirde olun. Yüksek şeyler düşünmeyin, fakat hor görülenlere tenezzül edin. Kendi kendinize ukalâ olmayın. Kimseye kötülüğe karşı kötülük etmeyin. Bütün insanlar nazarında iyi şeylere dikkat edin. Mümkünse, bütün insanlarla elinizden geldiği kadar, selâmette olun. Ey sevgililer, kendiniz için öç almayın, fakat Allahın gazabına yer verin; çünkü yazılmıştır: “Rab diyor: Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim.” Fakat: “Eğer düşmanın acıkmışsa, ona yedir; eğer susamışsa, ona içir; çünkü bunu yapmakla onun başı üzerine ateş korları yığarsın.” Kötülüğe yenilme, fakat kötülüğü iyilikle yen.
ROMALILAR 12:10-21 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Kardeşlik sevgisiyle birbirinize içtenlikle bağlanın. Birbirinizle yarışırcasına karşılıklı saygı gösterin. Çalışkanlıktan uzaklaşmayın, ruhta ateşli olun, Rab'be hizmet edin. Taşıdığınız umut sizlere sevinç versin. Çektiğiniz acılara katlanın, sürekli dua edin. Gereksinmesi olan kutsallara yardım elini uzatın, konukseverlik gösterin. Sizlere saldıranlara iyilik dileyin. Evet, iyilik dileyin, lanet etmeyin. Sevinenlerle birlikte siz de sevinin, ağlayanlarla birlikte siz de ağlayın. Birbirinize karşı aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin, tersine, küçümsenen kişilerle arkadaşlık kurun. Bilgiçlik taslamayın. Size kötülük edene kötülükle karşılık vermeyin. Herkesin gözünde iyi olanı yapmaya çalışın. Herkesle barış içinde yaşamak için elinizden geleni yapın. Ey sevgililer, hiçbir zaman öç almayın. Bırakın, Tanrı'nın öfkesi alsın öcünüzü. Çünkü şöyle yazılmıştır: “Rab diyor ki, ‘Öç benimdir, Karşılığını ben vereceğim.’ Ama ‘Düşmanın acıkmışsa doyur, Susamışsa su ver. Bunu yapmakla, onun başı üstüne Kızgın korlar yığmış olursun.’ ” Kötülüğe yenilme, kötülüğü iyilikle yen.