MEZMURLAR 95:1-7
MEZMURLAR 95:1-7 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım, Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim! Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır. Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun. Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi. Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim. Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız.
MEZMURLAR 95:1-7 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
G ELİN, RABBE terennüm edelim; Kurtuluşumuz kayasına sevinçle nida edelim. Önüne şükranla gidelim; Ona mezmurlarla sevinçle nida edelim. Çünkü RAB büyük Allahtır, Ve bütün ilâhların üstünde büyük Kıraldır. Yerin derin yerleri onun elindedir; Dağların tepeleri de onun. Deniz onundur, ve onu yaratan kendisidir; Karayı da elleri teşkil etti. Gelin, secde kılalım, ve iğilelim; Bizi Yaratan RABBİN önünde diz çökelim; Çünkü o Allahımızdır, Ve biz kendi otlağının kavmı, ve elinin koyunlarıyız. Keşke bugün onun sesini işitseniz!
MEZMURLAR 95:1-7 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım, Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim! Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır. Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun. Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi. Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim. Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız.