MEZMURLAR 84:10-12
MEZMURLAR 84:10-12 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim. Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez. Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne mutlu sana güvenen insana!
MEZMURLAR 84:10-12 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Çünkü avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Allahın evinde eşikte durmak benim için iyidir. Çünkü, RAB Allah güneştir ve kalkandır; RAB inayet ve izzet verir; Kemalde yürüyenlere hiç bir iyiliği esirgmez. Ey orduların RABBİ, Sana güvenen adam ne mutludur!
MEZMURLAR 84:10-12 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim. Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez. Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne mutlu sana güvenen insana!