MEZMURLAR 113:1-9
MEZMURLAR 113:1-9 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Övgüler sunun RAB'be! Övgüler sunun, ey RAB'bin kulları, RAB'bin adına övgüler sunun! Şimdiden sonsuza dek RAB'bin adına şükürler olsun! Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar RAB'bin adına övgüler sunulmalı! RAB bütün uluslara egemendir, Görkemi gökleri aşar. Var mı Tanrımız RAB gibi, Yücelerde oturan, Göklerde ve yeryüzünde olanlara Bakmak için eğilen? Düşkünü yerden kaldırır, Yoksulu çöplükten çıkarır; Soylularla, Halkının soylularıyla birlikte oturtsun diye. Kısır kadını evde oturtur, Çocuk sahibi mutlu bir anne kılar.
MEZMURLAR 113:1-9 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
R ABBE hamdedin. Ey RABBİN kulları, hamdedin, RABBİN ismine hamdedin. Şimdiden ebede kadar, RABBİN ismi mubarek olsun. Güneşin doğmasından batmasına kadar RABBİN ismi hamde lâyıktır. RAB bütün milletlerin üstünde yücedir, Ve izzeti göklerin üstündedir. Göklerde ve yerde olanlara Bakmağa tenezzül eden, Yücelerde oturan, Allahımız RAB gibi kim vardır? Düşkünü topraktan kaldırır, Fakiri gübrelikten yükseltir; Ta ki, emîrlerle, Kavmının emîrlerile oturtsun. Kısır kadını evde oturtur, Ve sevinçli çocuklar anası eder. RABBE hamdedin.
MEZMURLAR 113:1-9 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Övgüler sunun RAB'be! Övgüler sunun, ey RAB'bin kulları, RAB'bin adına övgüler sunun! Şimdiden sonsuza dek RAB'bin adına şükürler olsun! Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar RAB'bin adına övgüler sunulmalı! RAB bütün uluslara egemendir, Görkemi gökleri aşar. Var mı Tanrımız RAB gibi, Yücelerde oturan, Göklerde ve yeryüzünde olanlara Bakmak için eğilen? Düşkünü yerden kaldırır, Yoksulu çöplükten çıkarır; Soylularla, Halkının soylularıyla birlikte oturtsun diye. Kısır kadını evde oturtur, Çocuk sahibi mutlu bir anne kılar.