SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 24:1-6
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 24:1-6 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme. Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder. Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir. Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar. Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür. Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 24:1-6 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ş ERİR adamlara imrenme; Ve onlarla beraber olmağa arzu çekme; Çünkü onların yürekleri zorbalık tasarlar, Ve dudakları kötülük söylerler. Hikmetle ev yapılır; Ve anlayışla pekiştirilir; Ve bilgi ile odalar Her çeşit değerli ve hoş mallarla dolar. Hikmetli adam kuvvetli olur; Ve bilgili adam kuvvet artırır. Çünkü sağlam öğütle cengini yaparsın; Ve öğütçülerin çokluğunda kurtuluş olur.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 24:1-6 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme. Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder. Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir. Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar. Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür. Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.