SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 21:1-22
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 21:1-22 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Kralın yüreği RAB'bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir. İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir. RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister. Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır. Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır. Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır. Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar. Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur. Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir. Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz. Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır. Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır. Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir. Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır. Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer. Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur. Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz. Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün. Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir. Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur. Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur. Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 21:1-22 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
R ABBİN elinde kıralın yüreği su arkları gibidir; İstediği tarafa onu çevirir. İnsanın her yolu kendi gözünde doğrudur; Fakat yürekleri tartan RABDİR. Adaleti ve hakkı yapmak, RABBE kurbandan daha makbuldür. Yüksek bakış, ve kibirli yürek, Kötülerin çerağı, günahtır. Çalışkan adamın düşünceleri ancak berekete götürür; Fakat acele eden her adam yoksulluğa koşar. Yalancı dille hazineler yapmak, Ölüm arıyanların kovaladıkları bir sistir. Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü hakkı yapmaktan çekinirler. Suç yüklenmiş adamın yolu çok dolaşıktır; Fakat temiz adamın işi doğrudur. Geniş evde kavgacı karı ile beraber olmaktan ise, Dam köşesinde oturmak iyidir. Kötünün canı şerri özler; Komşusu onun gözünde lûtuf bulmaz. Müstehzi cezalandırılınca bön adam hikmetli olur; Ve hikmetli adam öğretilince bilgi alır. Âdil kötünün evi hakkında düşünür; Ve kötüler felâketin içine yıkılır. Kim fakirin feryadına kulağını kaparsa, O da feryat edecek ve cevap verilmiyecektir. Gizlide verilen bahşiş öfkeyi, Ve koyna sokulan rüşvet şiddetli gazabı yatıştırır. Hakkı yapmak salih için sevinçtir; Fakat fesat işliyenler için ezilmedir. Anlayış yolundan sapan adam, Ölüler cemaatinde yerleşir. Zevki seven yoksul olur; Şarap ve yağ seven zengin olmaz. Kötü adam salihin fidyesidir, Hain adam da doğruların. Çöl yerde oturmak, Kavgacı ve huysuz kadınla oturmaktan iyidir. Değerli hazine ve yağ hikmetli adamın oturduğu yerdedir; Fakat akılsız adam onu yutar. Salâhın ve inayetin ardınca giden adam Hayat, salâh, ve izzet bulur. Hikmetli adam zorluların şehri duvarını aşar, Ve onun güvendiği şeyin kuvvetini düşürür.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 21:1-22 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Kralın yüreği RAB'bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir. İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir. RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister. Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır. Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır. Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır. Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar. Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur. Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir. Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz. Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır. Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır. Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir. Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır. Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer. Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur. Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz. Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün. Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir. Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur. Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur. Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.