SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 14:29-33
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 14:29-33 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir. Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir. Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir. Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var. Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 14:29-33 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Geç öfkelenen adamın anlayışı çoktur; Fakat dar ruhlu adam sefaheti üstün tutar. Rahat yürek bedenin hayatıdır; Fakat kıskançlık kemiklerin çürüklüğüdür. Fakiri sıkıştıran onu Yaratanı hor görür; Fakat yoksula acıyan onu izzetlendirir. Kötü adam kendi kötülüğü ile yıkılır. Fakat ölümünde salihin sığınacak yeri vardır. Hikmet anlayışlı adamın yüreğinde oturur; Fakat akılsızların içindeki şey belli olur.
SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 14:29-33 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir. Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir. Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir. Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var. Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.