FİLİPİLİLER 1:12-16
FİLİPİLİLER 1:12-16 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Kardeşler, şunu bilmenizi isterim: Başıma gelenler daha çok Müjde'nin yayılmasına yaramıştır. Sonuç olarak bütün saray muhafızları dahil, herkes Mesih uğruna zincire vurulduğumu öğrendi. Kardeşlerin çoğu da zincire vuruluşumdan ötürü Rab'be güvenerek Tanrı'nın sözünü korkusuzca söylemekte daha da cesur davranıyorlar. Gerçi kimi Mesih'i kıskançlık ve rekabetle, kimiyse iyi niyetle duyuruyor. Sonuncular, Müjde'yi savunmaya atandığımı bilerek bunu sevgiyle yapıyorlar.
FİLİPİLİLER 1:12-16 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ve ey kardeşler, bilmenizi isterim ki bana olan şeyler daha ziyade incilin terakkisi için olmuştur, şöyle ki benim bağlarım bütün İmparator muhafız askerine ve bütün diğerlerine Mesihte zahir oldular; ve Rabde olan kardeşlerin çoğu bağlarıma güvenerek korkusuzca Allah sözünü söylemek için daha ziyade cesaret gösteriyorlar. Gerçi bazıları haset ve nizadan dolayı, bazıları ise, hüsnü rıza ile Mesihi vâzediyorlar; bunlar incilin müdafaası için durduğumu bilerek sevgiden dolayı
FİLİPİLİLER 1:12-16 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Kardeşlerim, benimle ilgili olayların Sevindirici Haber'in ilerlemesine gerçekten yardım ettiğini bilmenizi isterim. Öyle ki, Mesih'e bağlılığımdan ötürü cezaevinde bulunduğumu tüm saray koruyucuları da, geriye kalan herkes de biliyor. Ayrıca cezaevinde bulunuşum Rab bağlılığındaki kardeşlerin daha da çok güven beslemesini sağladı. Öyle ki, Tanrı'nın sözünü korkusuzca bildirmek için giderek cesaret buluyorlar. Kuşkusuz, bazıları çekememezlikle, kavgacılıkla, bazıları ise iyi niyetle Mesih'i yayıyorlar. Bu sonuncular sevgilerinden böyle yapıyorlar. Çünkü Sevindirici Haber'i savunduğum için cezaevinde bulunduğumu biliyorlar.