MATTA 5:24-26
MATTA 5:23-26 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu yüzden, sunakta adak sunarken kardeşinin sana karşı bir şikâyeti olduğunu anımsarsan, adağını orada, sunağın önünde bırak, git önce kardeşinle barış; sonra gelip adağını sun. Senden davacı olanla daha yoldayken çabucak anlaş. Yoksa o seni yargıca, yargıç da gardiyana teslim edebilir; sonunda da hapse atılabilirsin. Sana doğrusunu söyleyeyim, borcunun son kuruşunu ödemeden oradan asla çıkamazsın.”
MATTA 5:24-26 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
takdimeni orada mezbahın önünde bırak, ve git, önce kardeşin ile barış, ve o vakit gel, takdimeni arzet. Hasmınla yolda beraber iken onunla çabuk uyuş da, hasmın seni hâkime, hâkim de seni memura vermesin, ve zindana atılmıyasın. Doğrusu sana derim: Son mangırı ödeyinciye kadar oradan çıkmazsın.
MATTA 5:24-26 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
adağını olduğu yere, sunağın önüne bırak, git önce kardeşinle barış. Ondan sonra dönüp adağını sun. Sana karşı dava açanla mahkemeye giderken, çabuk davranıp onunla anlaş. Yoksa seni yargıca teslim eder, yargıç da tutuklayanın eline bırakır ve cezaevine atılabilirsin. Doğrusu sana derim ki, en son meteliğini ödemeden oradan çıkamazsın.”