LUKA 17:1-6
LUKA 17:1-6 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
İsa öğrencilerine şöyle dedi: “İnsanı günaha düşüren tuzakların olması kaçınılmazdır. Ama bu tuzaklara aracılık eden kişinin vay haline! Böyle bir kişi bu küçüklerden birini günaha düşüreceğine, boynuna bir değirmen taşı geçirilip denize atılsa, kendisi için daha iyi olur. Yaşantınıza dikkat edin! Kardeşiniz günah işlerse, onu azarlayın; tövbe ederse, bağışlayın. Günde yedi kez size karşı günah işler ve yedi kez size gelip, ‘Tövbe ediyorum’ derse, onu bağışlayın.” Elçiler Rab'be, “İmanımızı artır!” dediler. Rab şöyle dedi: “Bir hardal tanesi kadar imanınız olsa, şu dut ağacına, ‘Kökünden sökül ve denizin içine dikil’ dersiniz, o da sözünüzü dinler.
LUKA 17:1-6 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
V E İsa şakirtlerine dedi: Tökezlerin gelmemesi olamaz; fakat vay o adama ki, onun vasıtası ile gelir! Bu küçüklerden birini sürçtürmekten ise, boynuna bir değirmen taşı takılıp denize atılması kendisi için kârlı olur. Sakının; eğer kardeşin suç işlerse, onu azarla; eğer tövbe ederse, ona bağışla. Eğer sana karşı günde yedi kere suç işler, ve yedi kere: Tövbe ederim, diyerek, sana dönerse, ona bağışlıyacaksın. Ve resuller Rabbe: İmanımızı artır, dediler. Ve Rab dedi: Eğer bir hardal tanesi kadar imanınız olsaydı, siz bu dut ağacına: Kökünden sökül, denizin içine dikil, der idiniz, ve size itaat ederdi.
LUKA 17:1-6 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
İsa öğrencilerine, “Suça sürükleyen eylemlerle karşı karşıya kalınması kaçınılmazdır” dedi, “Ama bu eylem kimin aracılığıyla geliyorsa, vay onun başına! Şu küçüklerden birini kim suça sürüklerse, boynuna bir değirmen taşı bağlanıp denize atılması o kişi için daha iyidir. Kendinize dikkat edin. Kardeşin sana karşı günah işlerse kendisini kına. Tövbe ederse onu bağışla. Eğer bir günde sana karşı yedi kez günah işler ve yedi kez yanına gelip, ‘Ben tövbe ediyorum’ derse, onu bağışlamak zorundasın.” Haberciler Rab'be, “İmanımızı artır” dediler. Rab şöyle yanıtladı: “Hardal tohumu kadar imanınız olsa, şu karadut ağacına, ‘Kökünden sökül ve denize kök sal’ deseniz buyruğunuza uyardı.