LUKA 1:57-64
LUKA 1:57-64 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Elizabet'in doğurma vakti geldi ve bir oğul doğurdu. Komşularıyla akrabaları, Rab'bin ona ne büyük merhamet gösterdiğini duyunca, onun sevincine katıldılar. Sekizinci gün çocuğun sünnetine geldiler. Ona babası Zekeriya'nın adını vereceklerdi. Ama annesi, “Hayır, adı Yahya olacak” dedi. Ona, “Akrabaların arasında bu adı taşıyan kimse yok ki” dediler. Bunun üzerine babasına işaretle çocuğun adını ne koymak istediğini sordular. Zekeriya bir yazı levhası istedi ve, “Adı Yahya'dır” diye yazdı. Herkes şaşakaldı. O anda Zekeriya'nın ağzı açıldı, dili çözüldü. Tanrı'yı överek konuşmaya başladı.
LUKA 1:57-64 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Elisabetin doğuracağı vakit tamam oldu; ve bir oğlan doğurdu. Komşuları ve akrabası, Rabbin ona büyük merhamet ettiğini işittiler; ve onunla beraber sevindiler. Ve vaki oldu ki, sekizinci gün, çocuğu sünnet etmek için geldiler; ve onun adını, babasının adına göre, Zekeriya koyuyorlardı. Anası cevap verip dedi: Yok, fakat adı Yahya olacak. Ona dediler: Akrabandan bu adda kimse yoktur. Ve: Ne ad konulmasını istersin? diye babasından işaretle sordular. O, bir levha istedi: Adı Yahyadır, diye yazdı. Hepsi şaştılar. Onun ağzı hemen açıldı, dili çözüldü, Allaha hamdederek söz söyledi.
LUKA 1:57-64 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Elizabet'in doğurma zamanı gelince, dünyaya bir oğul getirdi. Komşularıyla akrabaları Rab'bin ona ne denli merhamet ettiğini duyunca onunla birlikte sevindiler. Sekizinci gün çocuğu sünnet etmeye geldiler. Ona babası Zekeriya'nın adını koymak istediler. Ama annesi, “Hayır, adı Yahya olacak” dedi. Onlar, “Akrabaların içinde bu adı taşıyan kimse yok!” dediler. Bunun üzerine çocuğa hangi adı koymak istediğini işaretle babasına sordular. Zekeriya bir taş levha istedi ve, “Adı Yahya'dır” diye yazdı. Herkes şaşıp kaldı. O anda Zekeriya'nın ağzı açıldı, dili çözüldü. Tanrı'yı yücelten sözler söyledi.