YUHANNA 14:1-7
YUHANNA 14:1-7 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
“Yüreğiniz sıkılmasın. Tanrı'ya iman edin, bana da iman edin. Babam'ın evinde kalacak çok yer var. Öyle olmasa size söylerdim. Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum. Gider ve size yer hazırlarsam, siz de benim bulunduğum yerde olasınız diye yine gelip sizi yanıma alacağım. Benim gideceğim yerin yolunu biliyorsunuz.” Tomas, “Ya Rab, senin nereye gideceğini bilmiyoruz, yolu nasıl bilebiliriz?” dedi. İsa, “Yol, gerçek ve yaşam Ben'im” dedi. “Benim aracılığım olmadan Baba'ya kimse gelemez. Beni tanısaydınız, Babam'ı da tanırdınız. Artık O'nu tanıyorsunuz, O'nu gördünüz.”
YUHANNA 14:1-7 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Y ÜREĞİNİZ sıkılmasın; Allaha iman edin, bana da iman edin. Babamın evinde çok meskenler vardır; olmasaydı, size derdim; çünkü size yer hazırlamağa gidiyorum. Ve gidip yer hazırlarsam, siz de benim olduğum yerde olasınız diye yine gelip sizi kendi yanıma alacağım. Ben nereye gidiyorum, siz yolu bilirsiniz. Tomas ona dedi: Ya Rab, nereye gidiyorsun bilmiyoruz, yolu nasıl biliriz? İsa ona dedi: Yol ve hakikat ve hayat benim; ben vasıta olmadıkça, Babaya kimse gelmez. Eğer beni tanımış olsaydınız, Babamı da tanımış olurdunuz; şimdiden onu biliyorsunuz, ve gördünüz.
YUHANNA 14:1-7 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
“Yüreğiniz sıkılmasın. Tanrı'ya iman edin, bunun yanı sıra bana da iman edin. Babam'ın evinde kalınacak çok yer vardır. Olmasaydı, size yer hazırlamaya gidiyorum, der miydim? Gidip size yer hazırladıktan sonra, yeniden gelip sizi yanıma alacağım; öyle ki, benim bulunduğum yerde olasınız. Gideceğim yerin yolunu biliyorsunuz.” Tomas, “Ya Rab, nereye gittiğini bilmiyoruz ki, yolu nasıl bileceğiz?” dedi. İsa, “Yol, gerçek, yaşam Ben'im” diye yanıtladı, “Ben aracı olmadıkça kimse Baba'ya gelemez. Eğer beni tanımış olsaydınız, Babam'ı da tanırdınız. Artık O'nu biliyorsunuz, hem de gördünüz.”