YAKUP 5:13-16
YAKUP 5:13-16 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
İçinizden biri sıkıntıda mı, dua etsin. Sevinçli mi, ilahi söylesin. İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; Rab'bin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler. İmanla edilen dua hastayı iyileştirecek ve Rab onu ayağa kaldıracaktır. Eğer hasta günah işlemişse, günahları bağışlanacaktır. Bu nedenle, şifa bulmak için günahlarınızı birbirinize itiraf edin ve birbiriniz için dua edin. Doğru kişinin yalvarışı çok güçlü ve etkilidir.
YAKUP 5:13-16 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
İçinizden biri meşakkat çekiyor mu? dua etsin. Biri neşeli midir? terennüm etsin. İçinizden biri hasta mıdır? kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın, ve onu Rabbin ismile yağla meshederek üzerine dua etsinler; ve iman duası hastayı kurtaracak, ve Rab onu kaldıracaktır; ve eğer günahlar işlemişse, kendisine bağışlanacaktır. İmdi şifa bulasınız diye, birbirinize günahlarınızı ikrar edin, ve birbiriniz için dua edin. Salihin yalvarışı işlemesinde çok tesirlidir.
YAKUP 5:13-16 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
İçinizden biri acı mı çekiyor? Dua etsin. Birinin yüreği sevinçli mi? Övgü ezgisi okusun. İçinizden biri hasta mı? Kilisenin İhtiyarları'nı çağırsın. Rab'bin adıyla yağ sürdükten sonra onun için dua etsinler. İmanla edilen dua hastayı iyileştirecek ve Rab onu ayağa kaldıracak. Eğer günah işlemişse günahları bağışlanacaktır. Bu nedenle, birbirinize günahlarınızı açıkça söyleyin ve birbiriniz için dua edin ki iyileşesiniz. Doğru kişinin dileği çok güçlü ve etkindir.