YAKUP 1:5-8
YAKUP 1:5-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
İçinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, herkese cömertçe, azarlamadan veren Tanrı'dan istesin; kendisine verilecektir. Yalnız hiç kuşku duymadan, imanla istesin. Çünkü kuşku duyan kişi rüzgarın sürükleyip savurduğu deniz dalgasına benzer. Her bakımdan değişken, kararsız olan kişi Rab'den bir şey alacağını ummasın.
YAKUP 1:5-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Fakat eğer sizden birinin hikmeti eksikse, herkese cömertlikle ve tekdir etmeden veren Allahtan istesin, ve kendisine verilecektir. Fakat bir şeyden şüphe etmiyerek imanla istesin; çünkü şüphe eden adam yelle sürülen ve dalgalanan denizin çalkanmasına benzer. Çünkü bütün yollarında kararsız, iki yürekli adam, Rab tarafından bir şey alacağını sanmasın.
YAKUP 1:5-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Sizlerden birinin bilgeliği eksikse, kınamaksızın, cömertçe herkese veren Tanrı'dan istesin ve kendisine verilecektir. Ama hiçbir kuşkuya düşmeden, imanla istesin. Çünkü kuşkuya düşen kişi, rüzgarın çalkaladığı ve sağa sola savurduğu denizin dalgasına benzer. Böyle bir durumda bulunan insan Rab'den bir şey alacağını sanmasın. Dengesiz insan tuttuğu yolların tümünde kararsız olan kişidir.