YAKUP 1:23-27
YAKUP 1:23-27 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Çünkü sözün dinleyicisi olup da uygulayıcısı olmayan kişi, aynada kendi doğal yüzüne bakan kişiye benzer. Kendini görür, sonra gider ve nasıl bir kişi olduğunu hemen unutur. Oysa mükemmel yasaya, özgürlük yasasına yakından bakıp ona bağlı kalan, unutkan dinleyici değil de etkin uygulayıcı olan kişi, yaptıklarıyla mutlu olacaktır. Dindar olduğunu sanıp da dilini dizginlemeyen kişi kendini aldatır. Böylesinin dindarlığı boştur. Baba Tanrı'nın gözünde temiz ve kusursuz dindarlık, kişinin sıkıntı çeken öksüzler ve dullarla ilgilenmesi ve kendini dünyanın lekelemesinden korumasıdır.
YAKUP 1:23-27 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Çünkü eğer bir kimse sözün işiticisi olup, işleyicisi değilse, aynada kendi asıl yüzünü gören adama benzer; çünkü kendisini görür ve gider ve ne gibi bir adam olduğunu hemen unutur. Fakat kâmil olan kanuna, hürriyet kanununa, bakan ve devam eden, unutkan işitici değil, ancak çalışkan işleyici olan o adam kendi işinde mutlu olacaktır. Eğer bir kimse dindar olduğunu sanırsa, fakat yüreğini aldatarak dilini zaptetmezse, dindarlığı boştur. Allahın ve Babanın indinde temiz ve lekesiz dindarlık şudur: Öksüzleri ve dulları sıkıntılarında ziyaret etmek, ve kendisini dünyadan lekesiz tutmaktır.
YAKUP 1:23-27 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Çünkü bir kimse sözün uygulayıcısı değil de sadece dinleyicisi ise, aynada doğal yüzüne bakan adam gibidir. Kendi yüzüne baktıktan sonra gider ve görünüşünün nasıl olduğunu unutuverir. Oysa özgürlüğün yetkin yasasına yaklaşıp onda sürekli kalan kişi, dinlediğini unutan biri değil, tam tersine, gerekli olanı uygulayandır. Bu insan kendi yaptıklarıyla mutluluk bulur. Dindar olduğunu sanıp da, diline gem vurmayan kişi kendini aldatır ve böylesinin inancı boştur. Göksel Tanrı'nın ve Baba'nın önünde pak ve lekesiz dindarlık, yetimleri, dulları acılarında ziyaret etmek ve kendisini dünyanın pisliğinden korumaktır.