GALATYALILAR 3:26-29
GALATYALILAR 3:26-29 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Çünkü Mesih İsa'ya iman ettiğiniz için hepiniz Tanrı'nın oğullarısınız. Vaftizde Mesih'le birleşenlerinizin hepsi Mesih'i giyindi. Artık ne Yahudi ne Grek, ne köle ne özgür, ne erkek ne dişi ayrımı var. Hepiniz Mesih İsa'da birsiniz. Eğer Mesih'e aitseniz, İbrahim'in soyundansınız, vaade göre de mirasçısınız.
GALATYALILAR 3:26-29 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Çünkü hepiniz iman vasıtası ile Mesih İsada Allahın oğullarısınız. Çünkü Mesihe vaftiz olunanlarınızın hepsi Mesihi giydiniz. Ne Yahudi ne de Yunanlı vardır, ne kul ne de azatlı vardır, ne de erkek ve dişi vardır; çünkü Mesih İsada siz hepiniz birsiniz. Ve eğer siz Mesihin iseniz, o halde İbrahimin zürriyeti, vade göre mirasçılarsınız.
GALATYALILAR 3:26-29 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Çünkü Mesih İsa'ya iman yoluyla hepiniz Tanrı'nın çocuklarısınız. Çünkü Mesih'le birleşmek üzere vaftiz edilenleriniz Mesih'i kuşandınız. Artık Yahudi ile Yunanlı, köle ile özgür, erkek ile kadın arasında hiçbir ayrım yoktur. Çünkü hepiniz de Mesih İsa'da birsiniz. Eğer siz Mesih'in iseniz, İbrahim'in soyusunuz. Vaat uyarınca mirasçılarsınız.