GALATYALILAR 3:23-26
GALATYALILAR 3:23-26 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu iman gelmeden önce Yasa altında hapsedilmiştik, gelecek iman açıklanıncaya dek Yasa'nın tutuklusuyduk. Yani imanla aklanalım diye Mesih'in gelişine dek Yasa eğitmenimiz oldu. Ama iman gelmiş olduğundan, artık Yasa'nın denetiminde değiliz. Çünkü Mesih İsa'ya iman ettiğiniz için hepiniz Tanrı'nın oğullarısınız.
GALATYALILAR 3:23-26 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu iman gelmeden önce Yasa altında hapsedilmiştik, gelecek iman açıklanıncaya dek Yasa'nın tutuklusuyduk. Yani imanla aklanalım diye Mesih'in gelişine dek Yasa eğitmenimiz oldu. Ama iman gelmiş olduğundan, artık Yasa'nın denetiminde değiliz. Çünkü Mesih İsa'ya iman ettiğiniz için hepiniz Tanrı'nın oğullarısınız.
GALATYALILAR 3:23-26 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Fakat iman gelmeden evel, keşfolunacak iman için kapatılmış olarak şeriat altında muhafaza olunuyorduk. Şöyle ki, imanla salih sayılalım diye, şeriat Mesih için mürebbimiz oldu. Fakat iman geldiğinden, artık mürebbi altında değiliz. Çünkü hepiniz iman vasıtası ile Mesih İsada Allahın oğullarısınız.
GALATYALILAR 3:23-26 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Bu iman gelmeden önce Yasa altında kapatılmıştık. Açıklanacak olan imanı bekleyen tutuklulardık. Demek ki, Yasa Mesih'in gelişine dek bizleri eğitti. Öyle ki, imandan gelen doğrulukla donatılalım. Ama şimdi iman geldiğine göre, bundan böyle Yasa'nın denetimi altında değiliz. Çünkü Mesih İsa'ya iman yoluyla hepiniz Tanrı'nın çocuklarısınız.