GALATYALILAR 1:6-8
GALATYALILAR 1:6-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Sizi Mesih'in lütfuyla çağıranı bırakıp değişik bir müjdeye böylesine çarçabuk dönmenize şaşıyorum. Gerçekte başka bir müjde yoktur. Ancak aklınızı karıştırıp Mesih'in Müjdesi'ni çarpıtmak isteyenler vardır. İster biz, ister gökten bir melek size bildirdiğimize ters düşen bir müjde bildirirse, lanet olsun ona!
GALATYALILAR 1:6-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Sizi Mesihin inayetinde çağırandan böyle çabukça farklı bir incile dönmekte olduğunuza şaşıyorum; o başka bir incil değildir, fakat sizi karıştıran, ve Mesihin incilini bozmak istiyen bazı kimseler var. Fakat eğer biz, yahut gökten bir melek de, size vâzettiğimiz incilden başka bir incil vâzederse, lânetli olsun.
GALATYALILAR 1:6-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Sizleri Mesih'in kayrası aracılığıyla çağıranı böyle kısa bir zamanda bırakıp bambaşka bir habere kapılmanıza şaşıyorum. Gerçekte başka haber yoktur. Ama sizleri tedirgin ederek Mesih'in Sevindirici Haberi'ni saptırmak isteyenler olduğu için bunları söylüyorum. Kaldı ki, size müjdelediğimiz Sevindirici Haber'e ters düşen bir haberi size kim bildirirse bildirsin –bu ister biz olalım, isterse gökten bir melek– lanete uğrasın.