ELÇİLERİN İŞLERİ 4:36-37
ELÇİLERİN İŞLERİ 4:36-37 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Örneğin, Kıbrıs doğumlu bir Levili olan ve elçilerin Barnaba, yani Cesaret Verici diye adlandırdıkları Yusuf, sahip olduğu bir tarlayı sattı, parasını getirip elçilerin buyruğuna verdi.
ELÇİLERİN İŞLERİ 4:36-37 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Resuller tarafından Barnabas (ki, tercüme olunursa, Teselli oğlu demektir) lâkabı ile anılan aslı Kıbrıslı Yusufun, Levili bir adamın, tarlası vardı; ve onu sattı, ve parayı getirip resullerin ayakları önüne koydu.
ELÇİLERİN İŞLERİ 4:36-37 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Yusuf adında Kıbrıs'ta doğmuş Levi soyundan biri vardı. Haberciler onu Barnabas diye adlandırdılar. Bu adın anlamı, Yüreklendirenoğlu'dur. Bu kişi bir parça toprağa sahipti. Onu sattı, parasını getirip habercilerin ayakları dibine koydu.