ELÇİLERİN İŞLERİ 17:1-4
ELÇİLERİN İŞLERİ 17:1-4 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Amfipolis ve Apollonya'dan geçerek Selanik'e geldiler. Burada Yahudiler'in bir havrası vardı. Pavlus, her zamanki gibi Yahudiler'e giderek art arda üç Şabat Günü onlarla Kutsal Yazılar üzerinde tartıştı. Mesih'in acı çekip ölümden dirilmesi gerektiğine dair açıklamalarda bulunuyor, kanıtlar gösteriyordu. “Size duyurmakta olduğum bu İsa, Mesih'tir” diyordu. Onlardan bazıları, Tanrı'ya tapan Grekler'den büyük bir topluluk ve ileri gelen kadınların da birçoğu ikna olup Pavlus'la Silas'a katıldılar.
ELÇİLERİN İŞLERİ 17:1-4 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
A MFİPOLİS ve Apollonyadan geçip Selâniğe geldiler; orada Yahudilerin havrası vardı. Pavlus âdeti üzre onların yanına girdi, Mesihin elem çekmesi ve ölülerden kıyam etmesi gerek olduğunu tefsir edip anlatarak onlarla üç Sebt günü kitaplardan söyledi, ve: Size ilân ettiğim bu İsa, Mesihtir, dedi. Ve onlardan bazıları, dindar Yunanlılardan büyük bir cemaat ve ileri gelen kadınlardan da epeyicesi kandılar, ve Pavlus ve Silasla arkadaş oldular.
ELÇİLERİN İŞLERİ 17:1-4 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Amfipolis ve Apolonya'dan geçerek Selanik'e vardılar. Burada Yahudiler'in bir sinagogu vardı. Pavlus her zaman yaptığı gibi yine onların toplantısına katıldı. Üç Şabat Günü boyunca Kutsal Yazılar üzerinde kendileriyle tartıştı. Mesih'in işkence çekmesinin ve ölüler arasından dirilmesinin gerekli olduğunu kanıtlayan bilgileri açıkça önlerine serdi. “İşte size bildirdiğim İsa O Mesih'tir” diyerek tanıklık etti. Yahudiler'den bazıları, Tanrı'ya tapan Yunanlılar'dan büyük bir topluluk ve kentin ileri gelen birçok kadını iman ederek Pavlus'la Silas'ın yanında yer aldı.