2.TİMOTEOS 1:7-8
2.TİMOTEOS 1:7-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Çünkü Tanrı bize korkaklık ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu vermiştir. Bunun için Rabbimiz'e tanıklık etmekten de O'nun uğruna tutuklu bulunan benden de utanma. Tanrı'nın gücüyle Müjde uğruna benimle birlikte sıkıntıya göğüs ger.
Paylaş
Şunu Oku: 2.TİMOTEOS 12.TİMOTEOS 1:7-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Çünkü Allah bize korkaklık ruhunu değil, fakat kudret ve sevgi ve nefsi zaptetme ruhunu vermiştir. İmdi Rabbimizin şehadetinden ve onun mahpusu olan benden utanma; fakat Allahın kudretine göre, incil için benimle beraber güçlük çek
Paylaş
Şunu Oku: 2.TİMOTEOS 12.TİMOTEOS 1:7-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Çünkü Tanrı bize korkaklık ruhunu vermedi; güç, sevgi, özdenetim ruhunu verdi. Öyleyse, Rabbimiz için tanıklık etmekten utanç duyma. Ne de O'nun tutuklusu olan benim yüzümden utanca düş. Tanrı'dan gelen güçle Sevindirici Haber yararına benimle birlikte sıkıntılara katlan.
Paylaş
Şunu Oku: 2.TİMOTEOS 1