2.KORİNTLİLER 5:20-21
2.KORİNTLİLER 5:20-21 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Böylece, Tanrı aracılığımızla çağrıda bulunuyormuş gibi Mesih'in adına elçilik ediyor, O'nun adına yalvarıyoruz: Tanrı'yla barışın. Tanrı, günahı bilmeyen Mesih'i bizim için günah sunusu yaptı. Öyle ki, Mesih sayesinde Tanrı'nın doğruluğu olalım.
2.KORİNTLİLER 5:20-21 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
İmdi Allah sanki vasıtamızla rica ediyormuş gibi, Mesih uğruna elçilik ediyoruz; Allah ile barışın, diye Mesih uğruna yalvarıyoruz. Günahı bilmiyeni bizim için günah yaptı, ta ki biz kendinde Allahın salâhı olalım.
2.KORİNTLİLER 5:20-21 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Bu nedenle Mesih adına elçilik ediyoruz. Tanrı dilediğini bizim aracılığımızla yalvarırcasına belirtiyor. Biz de Mesih adına yalvarıyoruz: Tanrı'yla barışın. Tanrı günah nedir bilmeyeni bizim yerimize günah kıldı. Öyle ki, Mesih'te Tanrı'nın doğruluğu olalım.