2.KORİNTLİLER 2:1-17

2.KORİNTLİLER 2:1-17 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)

Size tekrar keder dolu bir ziyaret yapmamaya karar verdim. Çünkü sizi kederlendirirsem, keder verdiğim sizlerden başka beni kim sevindirecek? Bunu yazdım ki, geldiğimde beni sevindirmesi gerekenler beni kederlendirmesin. Sevincimin hepinizin sevinci olduğuna ilişkin hepinize güvenim var. Kederlenesiniz diye değil, size beslediğim derin sevgiyi anlayasınız diye büyük bir sıkıntı ve yürek acısıyla gözyaşları içinde size yazdım. Eğer biri bir başkasını kederlendirdiyse, beni değil –abartmadan söyleyeyim– bir dereceye kadar hepinizi kederlendirmiş olur. Böyle birine çoğunluğun verdiği bu ceza yeterlidir. Aşırı kedere boğulmasın diye o kişiyi daha fazla cezalandırmayıp bağışlamalı ve teselli etmelisiniz. Bunun için ona duyduğunuz sevgiyi yenilemenizi rica ederim. Sizi sınamak ve her durumda söz dinleyenler olup olmadığınızı anlamak için yazdım size. Kimi bağışlarsanız, ben de onu bağışlarım. Eğer bir şeyi bağışladımsa, bunu sizin için Mesih'in önünde bağışladım. Öyle ki, Şeytan'ın oyununa gelmeyelim. Çünkü onun düzenlerini bilmez değiliz. Mesih'in Müjdesi'ni yaymak amacıyla Troas'a geldiğimde Rab'bin işi için bana bir kapı açıldığı halde, kardeşim Titus'u orada bulamadığım için iç huzurum yoktu. Bu nedenle oradakilere veda ederek Makedonya'ya gittim. Bizi her zaman Mesih'in zafer alayında yürüten, O'nu tanımanın güzel kokusunu aracılığımızla her yerde yayan Tanrı'ya şükürler olsun! Çünkü biz hem kurtulanlar hem de mahvolanlar arasında Tanrı için Mesih'in güzel kokusuyuz. Mahvolanlar için ölüme götüren ölüm kokusu, kurtulanlar içinse yaşama götüren yaşam kokusuyuz. Böylesi bir işe kim yeterlidir? Birçokları gibi, Tanrı'nın sözünü ticaret aracı yapanlar değiliz. Tanrı tarafından gönderilen ve Mesih'e ait olan kişiler olarak Tanrı'nın önünde içtenlikle konuşuyoruz.

2.KORİNTLİLER 2:1-17 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)

F AKAT kendim için tekrar size hüzün ile gelmemeğe azmettim. Çünkü eğer ben sizi mahzun edersem, bu halde tarafımdan mahzun edilenden başka beni sevindiren kimdir? Ve benim sevincim hepinizin sevincidir diye, hepinize güvenmiş olarak geldiğim zaman, sevinmekliğim lâzım gelenlerden hüznüm olmaması için, bunu aynen yazdım. Çünkü mahzun olasınız diye değil, ancak size olan aşırı sevgimi bilesiniz diye çok sıkıntı ve yürek ıstırabı içinden çok gözyaşları ile size yazdım. Fakat eğer bir kisi hüzün verdi ise, bana değil, ancak (mubalâğa etmiyeyim) kısmen hepinize hüzün verdi. Böyle bir adama çokluk tarafından olan bu ceza yeter; bunun için böyle bir adam çok ziyade hüznü ile yutulmasın diye, siz bilâkis daha ziyade ona bağışlamalı, ve teselli etmelisiniz. Bundan dolayı ona karşı sevginizi teyit etmenizi sizden rica ederim. Çünkü her şeyde itaatli misiniz diye ayarınızı bilmek için yazdım. Fakat kime bir şeyi bağışlarsanız, ben de; çünkü eğer bir şeyi bağışladımsa, onu da sizin için Mesihin huzurunda bağışladım; ta ki Şeytan tarafından mağdur edilmiyelim; çünkü onun düzenlerini bilmez değiliz. Ve Mesihin incili için Troasa geldiğim, ve bana Rabde bir kapı açıldığı zaman, kardeşim Titusu bulmadığım için ruhumda rahatım yoktu; fakat onlara veda ederek Makedonyaya çıktım. Fakat bizi Mesihte daima zafer mevkibinde götüren, ve her yerde kendi bilgisinin rayihasını vasıtamızla izhar eden Allaha şükür! Çünkü halâs olanlarda ve helâk olanlarda, Allaha Mesihin güzel kokusuyuz; bunlara ölümden ölüme rayiha, ve onlara hayattan hayata rayihayız. Ve kim bu şeylere kâfidir? Çünkü biz bir çokları gibi, Allahın kelâmını tağşiş edenler değiliz, fakat hulûstan ve Allahtan olarak Allahın huzurunda Mesihte söyliyoruz.

2.KORİNTLİLER 2:1-17 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)

Kaldı ki, karar verdim, sizi üzecek başka bir ziyaret yapmayacağım. Çünkü sizi üzersem, üzdüğümden başka kim var beni mutlu edecek? Önceki mektubumu bunun için yazdım. Öyle ki, geldiğimde beni sevindirmesi gereken kişilere bakarak üzülmeyeyim. Tümünüze güvenim tamdır. Sevincim hepinizin sevincidir. Önceki mektubumu size derin üzüntüyle, yürek acısıyla, gözyaşı dökerek yazdım. Amacım sizi üzmek değildi. Tam tersine, size beslediğim sevgiyi –aşkın sevgiyi– bilmenizi sağlamaktı. Her kim üzüntü nedeni olduysa, üzüntüyü bana değil, bir bakıma –sorunu gereğinden çok büyütmeyeyim– hepinize çektirdi. Böyle birine çoğunluk tarafından uygulanan bu ceza yeterlidir. Şimdi ise bunun yerine onu bağışlayıp teselli edin. Böylece aşırı üzüntüye kapılıp çökmesin. Bunun için size öğütlerim: Ona karşı sevginizi açıkça gösterin. Önceki mektubu yazmamın nedeni buydu. Öyle ki, sizleri deneyeyim, her konuda söz dinleyip dinlemediğinizi bileyim. Her kimi bağışladıysanız, ben de bağışlarım. Her neyi bağışlarsam, eğer bir şeyi bağışlamışsam, bunu Mesih'in önünde sizin için yapıyorum. Amacım, şeytanın durumdan yarar sağlayamamasıdır. Kuşkusuz, onun düzenlerinden habersiz değiliz. Mesih'in Sevindirici Haberi'ni yaymak için Troas'a geldiğimde, Rab tarafından bana bir kapı açıldı. Kardeşim Titus'u bulamayınca, ruhum tedirgin oldu. Bu nedenle, onlarla vedalaşıp Makedonya'ya doğru yola çıktım. Mesih'te bizi her zaman zafer alayında ilerleten ve O'nun bilgisinin güzel kokusunu aracılığımızla her yerde yayan Tanrı'ya şükürler olsun! Çünkü, kurtulanlar arasında da mahvolanlar arasında da Mesih'in güzel kokusunu Tanrı için saçan bizleriz. Mahvolanlar için ölümün öldürücü kokusu, kurtulanlar için yaşamın yaşatıcı kokusuyuz. Böylesi bir görev için kim yeterlidir? Birçokları gibi, Tanrı'nın sözünden kazanç sağlamaya çalışmadık. Tam tersine, Tanrı'nın gönderdiği kişiler olarak Tanrı önünde Mesih bağlılığında temiz yürekle konuşuyoruz.

YouVersion, deneyiminizi kişiselleştirmek için tanımlama bilgileri kullanır. Web sitemizi kullanarak, Gizlilik Politikamızda açıklandığı şekilde çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz