2.KORİNTLİLER 12:8-10
2.KORİNTLİLER 12:8-10 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bundan kurtulmak için Rab'be üç kez yalvardım. Ama O bana, “Lütfum sana yeter. Çünkü gücüm, güçsüzlükte tamamlanır” dedi. İşte, Mesih'in gücü içimde bulunsun diye güçsüzlüklerimle sevinerek daha çok övüneceğim. Bu nedenle Mesih uğruna güçsüzlükleri, hakaretleri, zorlukları, zulümleri ve darlıkları sevinçle karşılıyorum. Çünkü ne zaman güçsüzsem, o zaman güçlüyüm.
2.KORİNTLİLER 12:8-10 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Benden ayrılsın diye, bunun için üç kere Rabbe yalvardım. Ve bana dedi: İnayetim sana yeter; çünkü kuvvetim zayıflıkta tamam olur. İmdi çok hazzederek zayıflıklarımla daha ziyade övüneceğim, ta ki, Mesihin kuvveti benim üzerime konsun. Bundan dolayı Mesih uğrunda zayıflıklara, sitemlere, zaruretlere, ezalara ve darlıklara razıyım; çünkü ne zaman zayıf isem, o zaman kuvvetliyim.
2.KORİNTLİLER 12:8-10 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Beni bıraksın diye üç kez buna ilişkin Rab'den dilekte bulundum. O bana, “Kayram sana yeter” dedi, “Çünkü gücüm zayıflıkta yetkinleşir.” Bu nedenle, Mesih'in gücü içimde konut kursun diye zayıflıklarım için coşkun sevinç duyarak övüneceğim. İşte bu yüzden, Mesih için katlanılan zayıflıklar, aşağılamalar, sıkıntılar, baskılar, üzüntüler beni hoşnut ediyor. Çünkü ne zaman zayıfsam, o zaman güçlüyüm.