1. SELANİKLİLER 4:9-11
1. SELANİKLİLER 4:9-11 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Kardeşlik sevgisi konusunda kimsenin size bir şey yazmasına gerek yoktur. Çünkü Tanrı size birbirinizi sevmeyi öğretti. Gerçekte bütün Makedonya'daki kardeşlerin hepsini seviyorsunuz. Kardeşler, size rica ediyoruz, bu konuda daha da ilerleyin. Size buyurduğumuz gibi, sakin bir yaşam sürmeyi, kendi işinize bakmayı, ellerinizle çalışmayı amaç edinin.
1. SELANİKLİLER 4:9-11 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Fakat kardeş sevgisi hakkında birinin size yazmasına ihtiyacınız yoktur; çünkü birbirinizi sevmek için siz kendiniz Allah tarafından öğretilmişsinizdir; çünkü bütün Makedonyada olan kardeşlerin hepsine bunu yapıyorsunuz. Fakat, ey kardeşler, bunda daha ziyade artasınız, ve size tenbih ettiğimiz gibi sükûnetli olmağa, ve kendi işlerinizi yapıp ellerinizle işlemeğe gayret edesiniz diye, sizi teşvik ediyoruz
1. SELANİKLİLER 4:9-11 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
İmanda kardeşlik sevgisine gelince, bu konuda size yazmama gerek yok. Birbirinizi sevmek için Tanrı tarafından eğitildiniz. Gerçekten, tüm Makedonya bölgesindeki kardeşlerin hepsini seviyorsunuz. Birbirinizi sevmekte daha da gelişmenizi öğütleriz, kardeşlerim. Sizlere vurgulamış olduğumuz gibi, serinkanlı olmayı, kendi işinizle uğraşmayı, elinizle çalışmayı onurlu amaç edinin.