1.PETRUS 5:3-14
1.PETRUS 5:1-14 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu nedenle aranızdaki ihtiyarlara, onlar gibi bir ihtiyar, Mesih'in çektiği acıların tanığı, açığa çıkacak olan yüceliğin paydaşı olarak rica ediyorum: Tanrı'nın size verdiği sürüyü güdün. Zorunluymuş gibi değil, Tanrı'nın istediği gibi gönüllü gözetmenlik yapın. Para hırsıyla değil, gönül rızasıyla, size emanet edilenlere egemenlik taslamadan, sürüye örnek olarak görevinizi yapın. Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız. Ey gençler, siz de ihtiyarlara bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülüğü kuşanın. Çünkü, “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.” Uygun zamanda sizi yüceltmesi için, Tanrı'nın kudretli eli altında kendinizi alçaltın. Bütün kaygılarınızı O'na yükleyin, çünkü O sizi kayırır. Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor. Dünyanın her yerindeki kardeşlerinizin de aynı acıları çektiğini bilerek imanda sarsılmadan İblis'e karşı direnin. Sizleri Mesih'te sonsuz yüceliğine çağıran ve bütün lütfun kaynağı olan Tanrı'nın kendisi kısa bir süre acı çekmenizden sonra sizi yetkinleştirip pekiştirecek, güçlendirip temellendirecektir. Kudret sonsuzlara dek O'nun olsun! Amin. Kendisini güvenilir bir kardeş saydığım Silvanus aracılığıyla size kısaca yazmış bulunuyorum. Sizi yüreklendiriyor ve sözünü ettiğim lütfun Tanrı'nın gerçek lütfu olduğuna tanıklık ediyorum. Buna bağlı kalın. Sizler gibi seçilmiş olan Babil'deki kilise ve oğlum Markos size selam ederler. Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. Sizlere, Mesih'e ait olan herkese esenlik olsun.
1.PETRUS 5:1-14 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu nedenle aranızdaki ihtiyarlara, onlar gibi bir ihtiyar, Mesih'in çektiği acıların tanığı, açığa çıkacak olan yüceliğin paydaşı olarak rica ediyorum: Tanrı'nın size verdiği sürüyü güdün. Zorunluymuş gibi değil, Tanrı'nın istediği gibi gönüllü gözetmenlik yapın. Para hırsıyla değil, gönül rızasıyla, size emanet edilenlere egemenlik taslamadan, sürüye örnek olarak görevinizi yapın. Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız. Ey gençler, siz de ihtiyarlara bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülüğü kuşanın. Çünkü, “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.” Uygun zamanda sizi yüceltmesi için, Tanrı'nın kudretli eli altında kendinizi alçaltın. Bütün kaygılarınızı O'na yükleyin, çünkü O sizi kayırır. Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor. Dünyanın her yerindeki kardeşlerinizin de aynı acıları çektiğini bilerek imanda sarsılmadan İblis'e karşı direnin. Sizleri Mesih'te sonsuz yüceliğine çağıran ve bütün lütfun kaynağı olan Tanrı'nın kendisi kısa bir süre acı çekmenizden sonra sizi yetkinleştirip pekiştirecek, güçlendirip temellendirecektir. Kudret sonsuzlara dek O'nun olsun! Amin. Kendisini güvenilir bir kardeş saydığım Silvanus aracılığıyla size kısaca yazmış bulunuyorum. Sizi yüreklendiriyor ve sözünü ettiğim lütfun Tanrı'nın gerçek lütfu olduğuna tanıklık ediyorum. Buna bağlı kalın. Sizler gibi seçilmiş olan Babil'deki kilise ve oğlum Markos size selam ederler. Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. Sizlere, Mesih'e ait olan herkese esenlik olsun.
1.PETRUS 5:3-14 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
size emanet olunanlara musallat olur gibi değil, fakat sürüye örnek olarak Allaha göre güdün. Ve Baş Çoban zuhur ettiği zaman solmaz izzet tacına nail olacaksınız. Siz de, ey gençler, ihtiyarlara tâbi olun. Ve hepiniz birbirinize karşı alçak gönüllülüğü takının; çünkü Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder. İmdi vaktinde sizi yükseltsin diye, Allahın kudretli eli altında nefsinizi alçaltın; bütün kaygınızı onun üzerine atın, çünkü o sizi kayırır. Ayık olun, uyanık olun; hasmınız İblis kimi yutacağını arıyarak gümürdenen aslan gibi dolaşıyor; dünyada olan kardeşlerinize de ayni elemlerin çektirildiğini bilerek ona karşı imanda sabit durun. Ve sizi Mesihte kendi ebedî izzetine çağıran bütün inayetlerin Allahı, sizi bir müddet elem çektikten sonra kendisi ikmal edecek, pekiştirecek, kuvvetlendirecektir. Ona ebetler ebedince kudret olsun. Amin. Kendisini sadık bir kardeş saydığım Silvanus vasıtası ile size kısaca yazdım, sizi teşvik ederek Allahın hakikî inayeti budur diye, şehadet ettim; onda durun. Babildeki sizinle beraber seçilmiş olan kilise, ve oğlum Markos size selâm eder. Muhabbet öpüşü ile birbirinize selâm edin. Sizlere, Mesihte olan hepinize, selâmet olsun.
1.PETRUS 5:3-14 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Yönetiminize verilenlere egemen kesilmeyin, ama sürüye örnek olun. Baş Çoban göründüğünde hiç solmayan yücelik tacını alacaksınız. Bunun gibi, yaşça gençler, İhtiyarlar'a bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülükle kuşanın. Çünkü 'Tanrı kibirlilere karşıdır, alçakgönüllülere ise lütfeder.' Öyleyse zamanı gelince sizleri yüceltmesi için, Tanrı'nın güçlü eli altında kendinizi alçaltın. Bütün kaygınızı O'na bırakın, çünkü O sizi kayırır. Ayık durun, uyanık olun. Düşmanınız iblis kükreyen aslan gibi dolaşarak, yutabileceği birini arıyor. Ona karşı direnin, imanda sapasağlam durun. Bilin ki, yeryüzündeki kardeşleriniz de aynı sıkıntıları çekiyorlar. Tüm kayranın kendisinden kaynaklandığı Tanrı, sizleri Mesih'te sonsuz çağları kapsayan yüceliğine çağırmıştır. Bir süre sıkıntı çektikten sonra Tanrı sizleri doğruluğa eriştirecek, destekleyecek, güçlendirecek ve sağlam temele yerleştirecektir. Kudret sonsuza dek O'nundur. Amin. Kendisini güvenilir bir kardeş saydığım Silvanos aracılığıyla sizlere kısaca yazdım. Teşvik ederek tanıklık ettiğim kayra Tanrı'nın gerçek kayrasıdır. Onda durmanızı öğütlerim. Sizin gibi seçilmiş olan Babil'deki kız kardeşiniz selam eder. Oğlum Markos da sizleri selamlar. Sevgi öpüşüyle birbirinizi selamlayın. Mesih'te hepinize esenlik olsun.