1.PETRUS 4:10-11
1.PETRUS 4:10-11 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Her biriniz hangi ruhsal armağanı aldıysanız, bunu Tanrı'nın çok yönlü lütfunun iyi kâhyaları olarak birbirinize hizmet etmekte kullanın. Konuşan, Tanrı'nın sözlerini iletir gibi konuşsun. Başkalarına hizmet eden, Tanrı'nın verdiği güçle hizmet etsin. Öyle ki, İsa Mesih aracılığıyla Tanrı her şeyde yüceltilsin. Yücelik ve kudret sonsuzlara dek Mesih'indir! Amin.
1.PETRUS 4:10-11 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
her biri nasıl mevhibe aldı ise, birbirinize Allahın çeşit çeşit inayetinin iyi kâhyaları gibi o mevhibe ile hizmet edin; eğer biri söyliyorsa, Allahın vahiylerine göre söylesin; eğer biri hizmet ediyorsa, Allahın tedarik ettiği kuvvetten olarak hizmet etsin, ta ki İsa Mesih vasıtası ile Allah her şeyde taziz olunsun; izzet ve kudret ebetler ebedince onundur. Amin.
1.PETRUS 4:10-11 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Her biriniz almış olduğunuz ruhsal armağan uyarınca Tanrı'nın çeşitli kayralarının iyi yöneticileri olun. Ruhsal armağanlarla birbirinize hizmet sunun. Konuşan, Tanrı'nın sözüne uygun olarak konuşsun. Hizmet sunan, Tanrı'nın sağladığı yeteneğe göre hizmet sunsun. Böylece Tanrı her konuda İsa Mesih aracılığıyla yüceltilsin. Yücelik ve kudret sonsuza dek O'nundur. Amin.