1.PETRUS 1:22-25
1.PETRUS 1:22-25 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Gerçeğe uymakla kendinizi arıttınız, kardeşler için içten bir sevgiye sahip oldunuz. Onun için birbirinizi candan, yürekten sevin. Çünkü ölümlü değil, ölümsüz bir tohumdan, yani Tanrı'nın diri ve kalıcı sözü aracılığıyla yeniden doğdunuz. Nitekim, “İnsan soyu ota benzer, Bütün yüceliği kır çiçeği gibidir. Ot kurur, çiçek solar, Ama Rab'bin sözü sonsuza dek kalır.” İşte size müjdelenmiş olan söz budur.
1.PETRUS 1:22-25 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Hakikat itaatinde riyasız kardeş sevgisi için canlarınızı temizlemiş olduğunuzdan, fani tohumdan değil, fakat fani olmıyandan, Allahın diri ve baki sözü vasıtası ile yeniden tevlit edilmiş olarak yürekten birbirinizi ziyadesile sevin. Çünkü: “Bütün beşer ot gibi, Ve onun bütün izzeti otun çiçeği gibidir. Ot kurur, ve çiçeği düşer, Fakat Rabbin sözü ebediyen durur.” Ve size müjdelenmiş olan söz budur.
1.PETRUS 1:22-25 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Gerçeğe boyun eğerek canlarınızı suçtan arıttınız, kendinizi ikiyüzlülükten arınmış kardeşlik sevgisine verdiniz. Birbirinizi yürekten ve içtenlikle sevin. Tanrı'nın diri ve kalıcı sözü aracılığıyla yeniden doğdunuz. Bozulan tohumdan değil, hiç bozulmayan tohumdan doğdunuz. Çünkü, “İnsan soyu ota benzer Ve tüm yüceliği kır çiçeği gibidir. Ot kurur, çiçek solar. Ama Rab'bin sözü sonsuza dek kalır.” Bu söz sizlere müjdelenen Sevindirici Haber'dir.