1.YUHANNA 1:5-7
1.YUHANNA 1:5-7 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Mesih'ten işittiğimiz ve şimdi size ilettiğimiz bildiri şudur: Tanrı ışıktır, O'nda hiç karanlık yoktur. O'nunla paydaşlığımız var deyip de karanlıkta yürürsek, yalan söylemiş, gerçeğe uymamış oluruz. Ama O ışıkta olduğu gibi biz de ışıkta yürürsek, birbirimizle paydaşlığımız olur ve Oğlu İsa'nın kanı bizi her günahtan arındırır.
1.YUHANNA 1:5-7 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ondan işittiğimiz ve size ilân etmekte olduğumuz haber şudur ki Allah nurdur ve onda hiç karanlık yoktur. Eğer onunla müşareketimiz vardır diyor ve karanlıkta yürüyorsak, yalan söyliyoruz ve hakikati yapmıyoruz; fakat kendisi nurda olduğu gibi, eğer nurda yürürsek, birbirimizle müşareketimiz olur, ve onun Oğlu İsanın kanı bizi her günahtan temizler.
1.YUHANNA 1:5-7 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Oğul'dan işittiğimiz ve size bildirdiğimiz haber şudur: Tanrı ışıktır ve O'nda karanlık yoktur. O'nunla ruhsal paydaşlıktayız derken zamanımızı karanlıkta geçiriyorsak, yalan söylüyoruz ve gerçeği uygulamıyoruz demektir. O ışıkta olduğu gibi biz de zamanımızı ışıkta geçiriyorsak, karşılıklı ruhsal paydaşlığımız var demektir. Oğlu İsa'nın kanı bizleri her günahtan arıtır.