Mga Awit 107:1-3
Mga Awit 107:1-3 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05)
Purihin si Yahweh sa kanyang kabutihan! Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman. Lahat ng niligtas, tinubos ni Yahweh, bayaang magpuri, mga tinulungan, upang sa problema, sila ay magwagi. Sa sariling bayan, sila ay tinipo't pinagsama-sama, silanga't kanluran timog at hilaga, ay doon kinuha.
Mga Awit 107:1-3 Ang Salita ng Dios (ASND)
Magpasalamat kayo sa PANGINOON, dahil siyaʼy mabuti; ang pag-ibig niyaʼy magpakailanman. Sabihin ninyo ito, kayo na iniligtas niya sa kamay ng mga kaaway. Dahil tinipon niya kayo mula sa silangan, kanluran, timog at hilaga.
Mga Awit 107:1-3 Ang Biblia (TLAB)
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway; At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
Mga Awit 107:1-3 Magandang Balita Biblia (2005) (MBB05)
Purihin si Yahweh sa kanyang kabutihan! Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman. Lahat ng niligtas, tinubos ni Yahweh, bayaang magpuri, mga tinulungan, upang sa problema, sila ay magwagi. Sa sariling bayan, sila ay tinipo't pinagsama-sama, silanga't kanluran timog at hilaga, ay doon kinuha.
Mga Awit 107:1-3 Ang Biblia (1905/1982) (ABTAG)
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, Na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway; At mga pinisan mula sa mga lupain, Mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, Mula sa hilagaan at mula sa timugan.