Logo ng YouVersion
Hanapin ang Icon

Начало 25

25
Последние годы Иброхима и его смерть
(1 Лет. 1:32‒33)
1Иброхим взял себе другую жену, которую звали Хеттура. 2Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. 3Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашшуриты, летушиты и леюмиты. 4Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они были потомками Хеттуры.
5Иброхим оставил всё, что у него было, Исхоку. 6Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхока на восток, в восточную землю.
7Всего Иброхим прожил сто семьдесят пять лет. 8Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошёл к своим предкам. 9Его сыновья Исхок и Исмоил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара, 10которое Иброхим купил у хеттов#25:10 Или: «у сыновей Хета».. Там Иброхим был погребён рядом со своей женой Соро. 11После смерти Иброхима Всевышний благословил его сына Исхока, который тогда жил возле Беэр-Лахай-Рои.
Потомки Исмоила
(1 Лет. 1:28‒31)
12Вот родословие Исмоила, сына Иброхима, которого служанка Соро, египтянка Хаджар, родила Иброхиму.
13И вот имена сыновей Исмоила, перечисленные в порядке их рождения:
Навайот — первенец Исмоила,
Кедар, Адбеил, Мивсам,
14Мишма, Дума, Масса,
15Хадад, Тема, Иетур,
Нафиш и Кедма.
16Это имена сыновей Исмоила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.
17Всего Исмоил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер и отошёл к своим предкам. 18Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями#25:18 Или: «Они поселились по соседству со всеми своими братьями»..
Сыновья Исхока — Эсов и Якуб
19Вот рассказ об Исхоке, сыне Иброхима.
У Иброхима родился Исхок. 20Исхоку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама#25:20 То есть из северо-западной Месопотамии., сестре арамея Лобона. 21Исхок молил Вечного за жену, потому что она была бесплодна. Вечный ответил на его молитву, и его жена Рабига забеременела. 22Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала:
— За что мне это?
И она пошла спросить Вечного. 23И сказал ей Вечный:
— Два племени в чреве твоём,
два народа произойдут из тебя и разделятся;
один будет сильнее другого,
и старший будет служить младшему.
24Когда пришло ей время родить, в утробе у неё действительно оказались мальчики-близнецы. 25Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Эсов (‘волосатый’). 26Потом появился его брат, держась рукой за пятку Эсова; поэтому он был назван Якуб (‘он держится за пятку’)#25:26 Он держится за пятку— образное выражение, означавшее ‘он обманывает’.. Исхоку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.
Эсов продаёт своё первородство
27Мальчики выросли: Эсов был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров. 28Исхок, которому была по вкусу дичь, больше любил Эсова, но Рабига больше любила Якуба.
29Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Эсов вернулся с поля очень голодный. 30Он сказал Якубу:
— Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!
(Вот почему ему также дали имя Эдом (‘красный’).)
31Якуб ответил:
— Сперва продай мне твоё первородство#25:31 Первородство— особое положение старшего (первородного) сына в доме, дававшее право на первенство среди братьев и особые привилегии при получении наследства (см. Втор. 21:15‒17). Кроме того, первенец принадлежал Самому Всевышнему (см. Чис. 3:13)..
32— Я умираю от голода, — сказал Эсов. — Какая мне польза в первородстве?
33Якуб сказал:
— Сначала поклянись.
Он поклялся и так продал своё первородство Якубу. 34Тогда Якуб дал Эсову лепёшек и чечевичной похлёбки. Он поел, попил, встал и ушёл. Так Эсов пренебрёг своим первородством.

Kasalukuyang Napili:

Начало 25: CARST

Haylayt

Ibahagi

Kopyahin

None

Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in