สดุดี 95:1-2
สดุดี 95:1-2 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
มาเถิด ให้พวกเรามาร้องเพลงด้วยความชื่นบานให้กับพระยาห์เวห์กันเถิด ให้โห่ร้องสรรเสริญหินกำบังผู้ช่วยให้รอดของเราเถิด ให้พวกเราเข้าเฝ้าพระองค์ด้วยการขอบพระคุณเถิด ให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีให้กับพระองค์เถิด
สดุดี 95:1-2 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
มาเถิด ให้เราร้องเพลงด้วยความยินดีถวายแด่พระยาห์เวห์ ให้เราโห่ร้องด้วยความชื่นบานถวายศิลาแห่งความรอดของเรา ให้เราเข้ามาอยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ด้วยการขอบพระคุณ ให้เราโห่ร้องด้วยความชื่นบานถวายแด่พระองค์ด้วยบทเพลงสรรเสริญ
สดุดี 95:1-2 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
โอ มาเถิด ให้เราทั้งหลายร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ ให้เรากระทำเสียงชื่นบานถวายศิลาแห่งความรอดของพวกเรา ให้เราทั้งหลายเข้ามาอยู่เฉพาะเบื้องพระพักตร์พระองค์ด้วยโมทนา ให้เรากระทำเสียงชื่นบานถวายพระองค์ด้วยบทเพลงสดุดี
สดุดี 95:1-2 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
มาเถิด ให้เราทั้งหลายร้องเพลงถวายพระเจ้า ให้เรากระทำเสียงชื่นบานถวายพระศิลาแห่ง ความรอดของพวกเรา ให้เราทั้งหลายเข้ามาอยู่เฉพาะเบื้องพระพักตร์ด้วยโมทนา ให้เรากระทำเสียงชื่นบานถวายพระองค์ด้วย บทเพลงสรรเสริญ
สดุดี 95:1-2 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
มาเถิด ให้เราร้องเพลงรื่นเริงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้เราโห่ร้องแด่พระศิลาแห่งความรอดของเรา ให้เรามาเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์ด้วยการขอบพระคุณ ให้เราโห่ร้องสดุดีพระองค์ด้วยดนตรีและบทเพลง
สดุดี 95:1-2 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
มาเถิด เรามาเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดีถวายแด่พระผู้เป็นเจ้ากันเถิด เรามาส่งเสียงร้องอันรื่นเริงแด่ศิลาแห่งความรอดพ้นของเราเถิด เราไปเข้าเฝ้าพระองค์เพื่อกล่าวขอบคุณพระองค์ เรามาร่วมเปล่งเสียงอันรื่นเริงถวายแด่พระองค์ด้วยบทเพลงสรรเสริญ