สดุดี 131:2-3
สดุดี 131:2-3 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
ใช่แล้ว ข้าพเจ้าทำให้จิตใจตัวเองสงบนิ่ง เหมือนเด็กที่หย่านมอยู่ในอ้อมแขนของแม่ จิตใจของข้าพเจ้าสงบนิ่งเหมือนเด็กคนนั้น อิสราเอลเอ๋ย ฝากความหวังของเจ้าไว้กับพระยาห์เวห์ทั้งเดี๋ยวนี้และตลอดไป
สดุดี 131:2-3 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
แต่ข้าพระองค์ได้สงบและระงับจิตใจของข้าพระองค์ อย่างเด็กที่หย่านมแล้วสงบอยู่ที่อกมารดาของตน จิตใจของข้าพระองค์สงบอยู่ภายในข้าพระองค์ อย่างเด็กที่หย่านมแล้ว อิสราเอลเอ๋ย จงหวังในพระยาห์เวห์ ตั้งแต่บัดนี้สืบไปเป็นนิตย์
สดุดี 131:2-3 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
แต่ข้าพระองค์ได้สงบและระงับจิตใจของข้าพระองค์ อย่างเด็กที่หย่านมมารดาของตนแล้ว จิตใจของข้าพระองค์เหมือนอย่างเด็กที่หย่านมแล้ว จงให้อิสราเอลหวังใจในพระเยโฮวาห์ตั้งแต่กาลบัดนี้สืบไปเป็นนิตย์
สดุดี 131:2-3 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
แต่ข้าพระองค์ได้สงบและระงับจิตใจของข้าพระองค์ อย่างเด็กที่หย่านมแล้วสงบอยู่ที่อกมารดาของตน จิตใจของข้าพระองค์สงบอยู่ภายในข้าพระองค์ เหมือนอย่างเด็กที่หย่านมแล้ว อิสราเอลเอ๋ย จงหวังใจในพระเจ้า ตั้งแต่กาลบัดนี้สืบไปเป็นนิตย์
สดุดี 131:2-3 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
แต่ข้าพระองค์สงบสำรวมจิตวิญญาณ เหมือนเด็กที่หย่านมแล้วซุกอยู่ที่อกแม่ จิตวิญญาณของข้าพระองค์สงบอยู่ภายใน ดั่งเด็กที่หย่านมแล้ว อิสราเอลเอ๋ย จงฝากความหวังไว้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งบัดนี้และสืบไปนิรันดร์
สดุดี 131:2-3 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
แต่ข้าพเจ้าผ่อนคลายและใจสงบ เหมือนเด็กน้อยที่หย่านมแล้ว ซบไออุ่นอยู่ในอ้อมอกแม่ จิตวิญญาณภายในตัวข้าพเจ้าเป็นเหมือนเด็กน้อยหย่านมแล้ว อิสราเอลเอ๋ย จงตั้งความหวังในพระผู้เป็นเจ้า นับแต่บัดนี้ไปจนชั่วนิรันดร์กาล