สดุดี 121:3-5
สดุดี 121:3-5 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
พระองค์จะไม่ทรงให้เท้าของท่านสะดุดล้ม พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มหลับไป ดูเถิด พระองค์ผู้ทรงอารักขาอิสราเอล จะไม่ทรงหลับสนิทหรือนิทรา พระยาห์เวห์ทรงเป็นผู้อารักขาท่าน พระยาห์เวห์ทรงเป็นร่มเงาที่ขวามือของท่าน
สดุดี 121:3-5 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
พระองค์จะไม่ยอมปล่อยให้เท้าของเจ้าลื่นไถล พระองค์ผู้ปกป้องเจ้าจะไม่เคลิ้มหลับไป พระองค์ผู้ปกป้องอิสราเอล จะไม่มีวันเคลิ้มหรือหลับไป พระยาห์เวห์ เป็นผู้นั้นที่ปกป้องเจ้า พระองค์เป็นร่มเงาที่อยู่ทางขวามือของเจ้า
สดุดี 121:3-5 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป ดูเถิด พระองค์ผู้ทรงอารักขาอิสราเอลจะไม่ทรงหลับสนิทหรือนิทรา พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้อารักขาท่าน พระเยโฮวาห์ทรงเป็นที่กำบังที่ข้างขวามือของท่าน
สดุดี 121:3-5 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป ดูเถิด พระองค์ผู้ทรงอารักขาอิสราเอล จะไม่ทรงหลับสนิทหรือนิทรา พระเจ้าทรงเป็นผู้อารักขาท่าน พระเจ้าทรงเป็นที่กำบังที่ข้างขวามือของท่าน
สดุดี 121:3-5 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถล พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป แน่ทีเดียว พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาอิสราเอล จะไม่เคลิ้มหรือหลับไป องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิทักษ์รักษาท่าน องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นร่มเงาที่ขวามือของท่าน
สดุดี 121:3-5 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
พระองค์จะไม่ปล่อยให้เท้าของท่านพลาด พระองค์ผู้คอยดูแลท่านย่อมไม่พักผ่อนนอนหลับ ดูเถิด พระองค์เป็นผู้ดูแลอิสราเอล ที่ไม่นอนหลับหรือเผลอหลับไป พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ดูแลท่าน พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้คุ้มครองอยู่ทางขวามือของท่าน