มัทธิว 5:43-47

มัทธิว 5:43-47 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

พวก​คุณ​คง​เคย​ได้ยิน​คำ​พูด​ที่​ว่า ‘รัก​เพื่อน​บ้าน และ​เกลียดชัง​ศัตรู’ แต่​เรา​ขอ​บอก​คุณ​ว่า ให้​รัก​ศัตรู​ของ​คุณ และ​อธิษฐาน​เผื่อ​คน​ที่​ข่มเหง​คุณ เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่างนี้ คุณ​ก็​จะ​เป็น​ลูก​ที่​แท้จริง​ของ​พระบิดา​ใน​สวรรค์ พระองค์​ทำ​ให้​ดวง​อาทิตย์​ส่อง​สว่าง​ให้​ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​ชั่ว ให้​ฝน​ตก​กับ​ทั้ง​คน​ที่​ทำ​ถูก​และ​คน​ที่​ทำ​ผิด​เหมือน​กัน ถ้า​คุณ​รัก​แต่​คน​ที่​รัก​คุณ แล้ว​มัน​มี​อะไร​พิเศษ​ตรง​ไหน แม้​แต่​คน​เก็บ​ภาษี ก็​ยัง​รัก​คน​ที่​รัก​เขา​เหมือน​กัน ถ้า​ทักทาย​แต่​เพื่อน คุณ​ได้​ทำ​อะไร​พิเศษ​ไป​กว่า​คน​อื่นๆ​หรือ เพราะ​คน​ที่​ไม่​รู้จัก​พระเจ้า ก็​ทำ​อย่าง​นั้น​เหมือน​กัน

มัทธิว 5:43-47 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

“ท่านทั้งหลายได้ยินคำซึ่งกล่าวไว้ว่า ‘จงรักเพื่อนบ้านของท่าน และเกลียดชังศัตรูของท่าน’ แต่เราบอกพวกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และจงอธิษฐานเพื่อบรรดาคนที่ข่มเหงพวกท่าน เพื่อว่าพวกท่านจะเป็นบุตรของพระบิดาของท่านผู้สถิตในสวรรค์ เพราะว่าพระองค์ทรงให้ดวงอาทิตย์ของพระองค์ขึ้นส่องสว่างแก่คนดีและคนชั่วเสมอกัน และให้ฝนตกแก่คนชอบธรรมและคนอธรรม เพราะว่าถ้าพวกท่านรักคนที่รักท่าน พวกท่านจะได้บำเหน็จอะไร? พวกคนเก็บภาษีก็ทำอย่างนั้นไม่ใช่หรือ? ถ้าพวกท่านทักทายแต่พี่น้องของตนเท่านั้น ท่านได้ทำอะไรพิเศษยิ่งกว่าคนอื่นๆ? พวกต่างชาติก็ทำอย่างนั้นไม่ใช่หรือ?

มัทธิว 5:43-47 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

ท่านทั้งหลายเคยได้ยินคำซึ่งกล่าวไว้​ว่า ‘จงรักเพื่อนบ้าน และเกลียดชังศั​ตรู​’ ฝ่ายเราบอกท่านว่า จงรักศั​ตรู​ของท่าน จงอวยพรแก่​ผู้​ที่​สาปแช่งท่าน จงทำดี​แก่​ผู้​ที่​เกล​ียดชังท่าน และจงอธิษฐานเพื่อผู้​ที่​ปฏิบัติ​ต่อท่านอย่างเหยียดหยามและข่มเหงท่าน จงทำดังนี้เพื่อท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ เพราะว่าพระองค์ทรงให้​ดวงอาทิตย์​ของพระองค์ขึ้นส่องสว่างแก่​คนดี​และคนชั่ว และให้ฝนตกแก่คนชอบธรรมและแก่คนอธรรม แม้ว​่าท่านรักผู้​ที่​รักท่าน ท่านจะได้บำเหน็จอะไร ถึงพวกเก็บภาษี​ก็​กระทำอย่างนั้​นม​ิ​ใช่​หรือ ถ้าท่านทักทายแต่​พี่​น้องของตนฝ่ายเดียว ท่านได้กระทำอะไรเป็นพิเศษยิ่งกว่าคนทั้งปวงเล่า ถึงพวกเก็บภาษี​ก็​กระทำอย่างนั้​นม​ิ​ใช่​หรือ

มัทธิว 5:43-47 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

<<ท่านทั้งหลายได้ยินคำซึ่งกล่าวไว้ว่า จงรักคนสนิท และเกลียดชังศัตรู ฝ่ายเราบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และจงอธิษฐานเพื่อผู้ที่ข่มเหงท่าน ทำดังนี้แล้วท่านทั้งหลายจะเป็นบุตรของพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ เพราะว่าพระองค์ทรงให้ดวงอาทิตย์ของพระองค์ ขึ้นส่องสว่างแก่คนดีและคนชั่วเสมอกัน และให้ฝนตก แก่คนชอบธรรมและคนอธรรม แม้ว่าท่านรักผู้ที่รักท่าน จะได้บำเหน็จอะไร ถึงพวกเก็บภาษีก็ยังกระทำอย่างนั้นมิใช่หรือ ถ้าท่านทักทายแต่พี่น้องของตนฝ่ายเดียว ท่านได้กระทำอะไรเป็นพิเศษยิ่งกว่าคนทั้งปวงเล่า ถึงคนต่างชาติก็กระทำอย่างนั้นมิใช่หรือ

มัทธิว 5:43-47 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

“ท่านทั้งหลายได้ยินคำกล่าวไว้ว่า ‘จงรักเพื่อนบ้านและเกลียดชังศัตรู’ แต่เราบอกท่านว่าจงรักศัตรูของท่านและอธิษฐานเผื่อบรรดาผู้ที่ข่มเหงท่าน เพื่อท่านจะได้เป็นบุตรของพระบิดาของท่านในสวรรค์ พระองค์ทรงให้ดวงอาทิตย์ขึ้นแก่ทั้งคนชั่วและคนดี และทรงให้ฝนตกแก่ทั้งคนชอบธรรมและคนอธรรม ถ้าท่านรักแต่ผู้ที่รักท่านท่านจะได้บำเหน็จอะไร? แม้แต่คนเก็บภาษีก็ทำเช่นนั้นไม่ใช่หรือ? ถ้าท่านทักทายเฉพาะพวกพี่น้องของตนท่านทำอะไรมากกว่าคนอื่นเล่า? ถึงคนต่างศาสนาก็ทำเช่นนั้นไม่ใช่หรือ?

มัทธิว 5:43-47

มัทธิว 5:43-47 THSV11

YouVersion ใช้คุกกี้สำหรับการปรับแต่งการใช้งาน และประสบการณ์ของคุณ การที่คุณได้ใช้เว็บไซต์ของเรา ถือเป็นการที่คุณยอมรับวัตถุประสงค์ของการใช้คุกกี้ ซึ่งมีคำอธิบายอยู่ในนโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา