2 ทิโมธี 2:1-7

2 ทิโมธี 2:1-7 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

เหตุฉะนั้นลูกของข้าพเจ้าเอ๋ย ท่านจงเข้มแข็งในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์ สิ่งต่างๆ ที่ท่านได้ยินข้าพเจ้าพูดต่อหน้าพยานหลายคนจงมอบหมายแก่ผู้ที่เชื่อถือได้ ซึ่งมีคุณสมบัติเหมาะสมที่จะสอนผู้อื่นด้วย จงทนต่อความยากลำบากร่วมกับเราเยี่ยงทหารที่ดีของพระเยซูคริสต์ ไม่มีทหารคนใดเข้าประจำการแล้วยังยุ่งเกี่ยวกับเรื่องฝ่ายพลเรือน เขาย่อมมุ่งทำให้ผู้บังคับบัญชาพอใจ เช่นกันนักกีฬาย่อมไม่ได้รับมงกุฎแห่งชัยชนะหากไม่แข่งขันตามกติกา กสิกรผู้ตรากตรำควรได้รับส่วนแบ่งของพืชผลก่อนใคร จงใคร่ครวญสิ่งที่ข้าพเจ้าได้พูดมา เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานความเข้าใจอย่างถ่องแท้ในสิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่าน

2 ทิโมธี 2:1-7 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

ลูก​ทิโมธี​เอ๋ย ขอให้​ความ​เมตตา​ที่​มี​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์​ทำให้​คุณ​เข้มแข็ง ให้​เอา​คำสอน​ต่างๆ​ที่​คุณ​ได้ยิน​จาก​ผม​ต่อหน้า​พยาน​มากมาย​นั้น ไป​ให้​กับ​คน​ที่​ไว้ใจ​ได้​และ​สามารถ​สอน​ต่อ​ได้ มา​ร่วมทุกข์​กับ​ผม​ดีกว่า เหมือน​ทหาร​ที่ดี​ของ​พระเยซู​คริสต์ ไม่มี​ใคร​หรอก​ที่​มา​เป็น​ทหาร​แล้ว​ยัง​มัว​ยุ่ง​กับ​เรื่อง​ของ​ทาง​บ้าน เพราะ​เขา​ก็​อยาก​จะ​เอาใจ​ผู้​บังคับ​บัญชา​ของเขา นักกีฬา​ที่​เข้า​แข่งขัน​ก็​เหมือนกัน จะ​ต้อง​แข่งขัน​ตาม​กฎ​กติกา​เสียก่อน​ถึง​จะ​ได้รับ​รางวัล​ของ​ผู้ชนะ ชาวนา​ที่​ทำงาน​หนัก ก็​ควร​จะ​เป็น​คนแรก​ที่​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​จาก​พืชผล​นั้น คิด​ดู​ให้ดี​ถึง​เรื่อง​ที่​ผม​พูด​ให้​คุณ​ฟัง​นี้ แล้ว​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ทำให้​คุณ​เข้าใจ​มัน​ทั้งหมด

2 ทิโมธี 2:1-7 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

เพราะฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์ จงมอบคำสอนเหล่านั้นซึ่งท่านได้ยินจากข้าพเจ้าต่อหน้าพยานหลายๆ คนไว้กับบรรดาคนซื่อสัตย์ที่สามารถสอนคนอื่นได้ด้วย จงมีส่วนร่วมในความทุกข์ยากเหมือนทหารที่ดีของพระเยซูคริสต์ ทหารประจำการย่อมไม่ไปพัวพันกับการงานฝ่ายพลเรือน เพราะเขามุ่งที่จะทำให้ผู้บังคับบัญชาพอใจ และนักกีฬาย่อมไม่ได้รางวัลถ้าเขาไม่แข่งขันตามกติกา กสิกรที่ตรากตรำย่อมสมควรได้รับผลิตผลเป็นคนแรก จงใคร่ครวญถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าพูด เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานความเข้าใจแก่ท่านในทุกๆ สิ่ง

2 ทิโมธี 2:1-7 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

เหตุ​ฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นในพระคุณซึ่​งม​ี​อยู่​ในพระเยซู​คริสต์ จงมอบคำสอนเหล่านั้นซึ่งท่านได้ยินจากข้าพเจ้าต่อหน้าพยานหลายคนไว้กับคนที่​สัตย์ซื่อ ที่​สามารถสอนคนอื่นได้​ด้วย ฉะนั้นท่านจงทนการยากลำบากดุจทหารที่​ดี​ของพระเยซู​คริสต์ ไม่มี​ทหารคนใด เมื่อเข้าประจำการแล้ว จะไปห่วงใยกับการทำมาหากินของเขาในชีวิ​ตน​ี้ เพื่อผู้​ที่​ได้​เลือกเขาให้เป็นทหารนั้นจะได้​ชอบใจ และถ้าผู้ใดจะเข้าแข่งขั​นก​ัน เขาก็คงมิ​ได้​สวมมงกุฎ เว้นเสียแต่เขาได้​ปฏิบัติ​ตามกฎ กสิกรผู้ตรากตรำทำงานก็ต้องเป็นคนแรกที่​ได้​รับผล จงใคร่ครวญถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าได้​พู​ดเถิด ด้วยองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงประทานความเข้าใจให้​แก่​ท่านในทุกสิ่ง

2 ทิโมธี 2:1-7 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

เหตุฉะนั้นบุตรของข้าพเจ้าเอ๋ย จงเข้มแข็งขึ้นในพระคุณซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์ จงมอบคำสอนเหล่านั้น ซึ่งท่านได้ยินจากข้าพเจ้าต่อหน้าพยานหลายคน ไว้กับคนที่ซื่อสัตย์ที่สามารถสอนคนอื่นได้ด้วย จงทนการยากลำบากด้วยกันกับทหารที่ดีของพระเยซูคริสต์ ไม่มีทหารคนใดที่เข้าประจำการแล้วจะยุ่งอยู่กับงานฝ่ายพลเรือน ด้วยว่าเขามุ่งที่จะทำให้ผู้บังคับบัญชาพอใจ นักกีฬาจะมิได้สวมพวงมาลัยถ้าเขาไม่แข่งขันตามกติกา กสิกรผู้ตรากตรำทำงานก็ควรเป็นคนแรกที่ได้รับผล จงใคร่ครวญถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าได้พูดเถิด ด้วยองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงประทานความเข้าใจให้แก่ท่านในทุกสิ่ง

2 ทิโมธี 2:1-7 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

ฉะนั้น บุตร​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​เข้มแข็ง​โดย​พระ​คุณ​ที่​เรา​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​เถิด จง​เอา​คำ​สั่งสอน​ที่​ท่าน​ได้ยิน​ข้าพเจ้า​ประกาศ​ต่อ​หน้า​พยาน​หลาย​คน​ไป​ส่ง​ต่อ​ให้​กับ​คน​ที่​ไว้​วาง​ใจ​ได้ เขา​จะ​ได้​เอา​ไป​สอน​คน​อื่น​ต่อ​ไป​ด้วย จง​ร่วม​กัน​อดทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​กับ​พวก​เรา​ดั่ง​ทหาร​ที่​ดี​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​รับใช้​เป็น​ทหาร แล้ว​จะ​ไป​เกี่ยวข้อง​กับ​เรื่อง​ของ​พลเรือน ใน​เมื่อ​เป้าหมาย​ของ​เขา​คือ การ​ทำ​ให้​ผู้​บังคับ​บัญชา​พอใจ ใน​ทำนอง​เดียว​กัน​คือ นัก​กีฬา​จะ​ไม่​ได้​รับ​มงกุฎ​ของ​ผู้​มี​ชัย นอก​จาก​ว่า​เขา​จะ​แข่ง​ตาม​กติกา ชาว​นา​ชาว​สวน​ที่​ทำงาน​หนัก​ควร​เป็น​คน​แรก​ที่​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​พืช​ผล จง​คิด​ทบทวน​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​พูด​อยู่​นี้ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​ให้​ท่าน​เข้า​ใจ​ทุก​สิ่ง