2 โครินธ์ 13:5-9

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

สำรวจ​ตัวเอง​ดูสิ​ว่า คุณ​ใช้ชีวิต​อย่าง​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า​หรือเปล่า ทดสอบ​ตัวเอง​ดู คุณ​ไม่รู้​หรือว่า​พระเยซู​คริสต์​อยู่​ใน​ตัวคุณ นอก​เสีย​จาก​ว่า​คุณ​จะ​สอบ​ตก แต่​เรา​หวัง​ว่า คุณ​จะ​รู้​ว่า​เรา​ไม่ได้​สอบ​ตก เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า ว่า​คุณ​จะ​ไม่​ทำ​อะไร​ผิด​เลย ที่​อธิษฐาน​อย่างนี้ ไม่ใช่​เพื่อ​ให้​คน​มอง​ว่า​เรา​เป็น​คน​วิเศษ​อะไร แต่​เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง ถึงแม้​คนอื่น​จะ​มอง​ว่า​เรา​ล้มเหลว​ก็​ไม่เป็นไร มัน​เป็น​ไป​ไม่ได้​ที่​เรา​จะ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ขัด​กับ​ความจริง แต่​เรา​จะ​ทำ​เพื่อ​ความจริง​เท่านั้น เมื่อไร​ก็​ตาม​ที่​เรา​อ่อนแอ​และ​พวกคุณ​เข้มแข็ง เรา​ก็​ยินดี และ​เรา​อธิษฐาน​ขอให้​พระเจ้า​ทำให้​พวกคุณ​กลับ​ไป​อยู่​ใน​สภาพ​สมบูรณ์แบบ​อย่าง​ที่​คุณ​ควร​จะ​เป็น

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

จงสำรวจตนเองว่าท่านตั้งมั่นในความเชื่อหรือไม่ จงทดสอบตัวเอง ท่านไม่ประจักษ์หรือว่าพระเยซูคริสต์ทรงอยู่ในท่าน แน่นอนนอกจากว่าท่านไม่ผ่านการทดสอบ? และข้าพเจ้ามั่นใจว่าท่านจะพบว่าเราผ่านการทดสอบ เราอธิษฐานต่อพระเจ้าเพื่อท่านจะไม่ทำผิด ไม่ใช่เพื่อผู้คนจะเห็นว่าเราผ่านการทดสอบ แต่เพื่อท่านจะทำสิ่งที่ถูกต้องแม้จะดูเหมือนว่าเราไม่ผ่านการทดสอบ เพราะเราไม่อาจทำสิ่งใดที่ขัดกับความจริงได้ แต่ทำเพื่อความจริงเท่านั้น เราดีใจทุกครั้งที่เราอ่อนแอแต่ท่านเข้มแข็ง และเราอธิษฐานขอให้ท่านสมบูรณ์พร้อม

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

สำรวจ​ตัวเอง​ดูสิ​ว่า คุณ​ใช้ชีวิต​อย่าง​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า​หรือเปล่า ทดสอบ​ตัวเอง​ดู คุณ​ไม่รู้​หรือว่า​พระเยซู​คริสต์​อยู่​ใน​ตัวคุณ นอก​เสีย​จาก​ว่า​คุณ​จะ​สอบ​ตก แต่​เรา​หวัง​ว่า คุณ​จะ​รู้​ว่า​เรา​ไม่ได้​สอบ​ตก เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า ว่า​คุณ​จะ​ไม่​ทำ​อะไร​ผิด​เลย ที่​อธิษฐาน​อย่างนี้ ไม่ใช่​เพื่อ​ให้​คน​มอง​ว่า​เรา​เป็น​คน​วิเศษ​อะไร แต่​เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง ถึงแม้​คนอื่น​จะ​มอง​ว่า​เรา​ล้มเหลว​ก็​ไม่เป็นไร มัน​เป็น​ไป​ไม่ได้​ที่​เรา​จะ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ขัด​กับ​ความจริง แต่​เรา​จะ​ทำ​เพื่อ​ความจริง​เท่านั้น เมื่อไร​ก็​ตาม​ที่​เรา​อ่อนแอ​และ​พวกคุณ​เข้มแข็ง เรา​ก็​ยินดี และ​เรา​อธิษฐาน​ขอให้​พระเจ้า​ทำให้​พวกคุณ​กลับ​ไป​อยู่​ใน​สภาพ​สมบูรณ์แบบ​อย่าง​ที่​คุณ​ควร​จะ​เป็น

2 โครินธ์ 13:5-9 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

จงพิจารณาตัวเองดูว่าท่านทั้งหลายดำรงอยู่ในความเชื่อหรือไม่ จงพิสูจน์ตัวเอง พวกท่านไม่ตระหนักว่าพระเยซูคริสต์สถิตอยู่ในท่านทั้งหลายหรือ? นอกจากพวกท่านไม่สามารถผ่านการพิสูจน์ ข้าพเจ้าหวังว่าท่านจะรู้ว่าเราไม่ใช่เป็นพวกที่ไม่สามารถผ่านการพิสูจน์ และเราอธิษฐานต่อพระเจ้าขอให้ท่านทั้งหลายไม่ทำชั่วใดๆ นั้น ไม่ได้ทำเพื่อให้เห็นว่าเราสามารถผ่านการพิสูจน์ แต่เพื่อให้พวกท่านทำสิ่งที่ดี แม้จะดูเหมือนว่าเราเองไม่สามารถผ่านการพิสูจน์ก็ตาม เพราะว่าเราไม่อาจจะทำสิ่งใดที่ขัดกับความจริง แต่ทำเพื่อความจริง เพราะว่าเมื่อเราอ่อนแอ และพวกท่านเข้มแข็ง เราก็ยินดี เราอธิษฐานเพื่อสิ่งนี้ คือการที่ท่านทั้งหลายจะกลับสู่สภาพดีดังเดิม

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

ท่านจงพิจารณาดูตัวของท่านว่า ท่านตั้งอยู่ในความเชื่อหรือไม่ จงพิสู​จน​์ตัวของท่านเองเถิด ท่านไม่​รู้​เองหรือว่า พระเยซู​คริสต์​ทรงสถิตอยู่ในท่านทั้งหลาย นอกจากท่านจะเป็นผู้​ถู​กทอดทิ้ง แต่​ข้าพเจ้าหวังว่าท่านคงรู้ว่าเรามิ​ได้​เป็นผู้​ถู​กทอดทิ้ง บัดนี้​ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระเจ้าเพื่อท่านทั้งหลายจะไม่กระทำชั่วใดๆ มิใช่​ว่าเราจะให้ปรากฏว่าเราเป็​นที​่ทรงชอบพระทัย แต่​เพื่อท่านจะประพฤติเป็​นที​่​ชอบ ถึงแม้​จะดูเหมือนเราเองเป็นผู้​ถู​กทอดทิ้ง เพราะว่าเราจะกระทำสิ่งใดขั​ดก​ับความจริงไม่​ได้ ได้​แต่​ทำเพื่อความจริงเท่านั้น เพราะว่าเมื่อเราอ่อนแอ และท่านเข้มแข็ง เราก็​ยินดี เราปรารถนาสิ่งนี้​ด้วย คือขอให้ท่านทั้งหลายบรรลุถึงความบริบู​รณ​์

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

ท่านจงพิจารณาดูตัวของท่านว่าท่านตั้งอยู่ในความเชื่อหรือไม่ จงชันสูตรตัวของท่านเองเถิด ท่านไม่สำนึกหรือว่า พระเยซูคริสต์ทรงสถิตอยู่ในท่านทั้งหลาย นอกจากท่านจะแพ้การชันสูตร ข้าพเจ้าหวังว่าท่านคงรู้ว่าเรามิได้เป็นคนที่แพ้การชันสูตร เราอธิษฐานต่อพระเจ้าเพื่อท่านทั้งหลายจะไม่กระทำชั่วใดๆ มิใช่ว่าเราจะให้ปรากฏว่าเราชนะการชันสูตร แต่เพื่อท่านจะประพฤติเป็นที่ชอบ ถึงแม้จะดูเหมือนเราเองแพ้การชันสูตร เพราะว่าเราจะกระทำสิ่งใดขัดกับความจริงไม่ได้ ได้แต่ทำเพื่อความจริงเท่านั้น เพราะว่าเมื่อเราอ่อนแอ และท่านเข้มแข็ง เราก็ยินดี เราอธิษฐานขอสิ่งนี้ด้วย คือขอให้ท่านทั้งหลายบรรลุถึงความบริบูรณ์ในพระคริสต์

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

จงสำรวจตนเองว่าท่านตั้งมั่นในความเชื่อหรือไม่ จงทดสอบตัวเอง ท่านไม่ประจักษ์หรือว่าพระเยซูคริสต์ทรงอยู่ในท่าน แน่นอนนอกจากว่าท่านไม่ผ่านการทดสอบ? และข้าพเจ้ามั่นใจว่าท่านจะพบว่าเราผ่านการทดสอบ เราอธิษฐานต่อพระเจ้าเพื่อท่านจะไม่ทำผิด ไม่ใช่เพื่อผู้คนจะเห็นว่าเราผ่านการทดสอบ แต่เพื่อท่านจะทำสิ่งที่ถูกต้องแม้จะดูเหมือนว่าเราไม่ผ่านการทดสอบ เพราะเราไม่อาจทำสิ่งใดที่ขัดกับความจริงได้ แต่ทำเพื่อความจริงเท่านั้น เราดีใจทุกครั้งที่เราอ่อนแอแต่ท่านเข้มแข็ง และเราอธิษฐานขอให้ท่านสมบูรณ์พร้อม

2 โครินธ์ 13:5-9 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

จง​พิจารณา​ตน​เอง ท่าน​มี​ความ​เชื่อ​หรือ​ไม่ จง​ทดสอบ​ตน​เอง ท่าน​ไม่​ตระหนัก​หรือ​ว่า​พระ​เยซู​คริสต์​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน นอก​เสีย​จาก​ว่า​ท่าน​จะ​ไม่​ผ่าน​การ​ทดสอบ ข้าพเจ้า​หวัง​ว่า ท่าน​จะ​ตระหนัก​ว่า​เรา​เอง​ผ่าน​การ​ทดสอบ เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า​เพื่อ​ท่าน​จะ​ไม่​ประพฤติ​ผิด มิ​ใช่​เพื่อ​ให้​ดู​เหมือน​ว่า เรา​ผ่าน​การ​ทดสอบ​แล้ว แต่​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ประพฤติ​อย่าง​ถูกต้อง แม้​จะ​ทำ​ให้​ดู​ราวกับ​ว่า​เรา​เอง​ก็​ไม่​ผ่าน​การ​ทดสอบ​ก็​ตาม เพราะ​เรา​ไม่​สามารถ​กระทำ​สิ่งใด​ที่​แย้ง​กับ​ความ​จริง แต่​ทำ​เพื่อ​ความ​จริง​เท่า​นั้น เรา​ยินดี​เมื่อ​เรา​เอง​อ่อนแอ​ใน​ยาม​ที่​พวก​ท่าน​แข็งแรง เรา​อธิษฐาน​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​บรรลุ​ถึง​ความ​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ