1 เธสะโลนิกา 4:4-11

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

ให้​แต่ละ​คน​หา​ภรรยา​ของ​ตัวเอง​มา​ใน​ทาง​ที่​บริสุทธิ์​และ​มี​เกียรติ ไม่​ลุ่มหลง​มัวเมา​ใน​ราคะตัณหา เหมือนกับ​คน​นอก​ศาสนา​ที่​ไม่​รู้จัก​พระเจ้า​ทำ​กัน อย่า​เอา​เปรียบ​หรือ​ทำบาป​ต่อ​พี่น้อง​ด้วย​การ​เป็น​ชู้​กับ​ภรรยา​เขา เพราะ​พวกเรา​ได้​บอก​และ​เตือน​คุณ​ไปแล้ว​ว่า​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ลงโทษ​คน​ที่​ทำ​เรื่อง​พวกนี้ พระเจ้า​ไม่ได้​เรียก​ให้​พวกเรา​มา​เป็น​คน​สกปรก​ลามก แต่​เรียก​ให้​พวกเรา​มา​เป็น​คน​บริสุทธิ์​สำหรับ​พระองค์ ดังนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำสอน​นี้ ก็​ไม่ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ได้​ปฏิเสธ​พระเจ้า​ผู้ที่​มอบ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์​ให้​กับ​คุณ ส่วน​เรื่อง​ที่​จะ​รัก​พี่น้อง​นั้น พวกเรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เขียน​ถึง​เลย เพราะ​เป็น​พระเจ้า​เอง​ที่​ได้​สอน​ให้​พวกคุณ​รัก​ซึ่งกัน​และ​กัน​อยู่แล้ว แน่นอน พวกคุณ​รัก​พี่น้อง​ทุกคน​ทั่ว​ทั้ง​มาซิโดเนีย แต่​พี่น้อง​ครับ เรา​ขอ​หนุนใจ​ให้​คุณ​รักกัน​มาก​ขึ้น​เรื่อยๆ ให้​ตั้งเป้า​ไว้​เลย​ว่า จะ​พยายาม​อย่าง​ดี​ที่สุด​ที่​จะ​ใช้ชีวิต​อย่าง​สงบสุข ยุ่ง​แต่​เรื่อง​ของ​ตัวเอง ลงมือ​ทำงาน​ด้วย​ตัวเอง เหมือนกับ​ที่​เรา​ได้​บอก​ไว้แล้ว

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

ให้ท่านทุกคนรู้จักบังคับร่างกายของตนในทางบริสุทธิ์ และในทางที่มีเกียรติ ไม่ใช่ด้วยราคะตัณหาเหมือนอย่างคนต่างชาติที่ไม่รู้จักพระเจ้า อย่าล่วงเกินและทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้เลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นผู้ทรงลงโทษคนที่ทำผิดอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้เตือนสอนและบอกไว้ก่อนแล้ว เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเรียกเราให้เป็นคนลามก แต่ทรงเรียกให้เป็นคนบริสุทธิ์ เหตุฉะนั้นคนที่ปฏิเสธคำสอนนี้ไม่ได้ปฏิเสธมนุษย์เท่านั้น แต่ได้ปฏิเสธพระเจ้า ผู้ประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ให้แก่ท่าน ส่วนเรื่องการรักพี่น้องนั้น ไม่จำเป็นที่จะให้ใครเขียนถึงพวกท่านอีก เพราะพระเจ้าทรงสอนท่านเองให้รักกันอยู่แล้ว ความจริงท่านได้ประพฤติต่อพี่น้องทุกคนทั่วแคว้นมาซิโดเนียเช่นนั้นอยู่ แต่พี่น้องทั้งหลาย ขอให้ท่านทำอย่างนี้มากขึ้นอีก และจงตั้งเป้าว่าจะอยู่อย่างสงบ และทำกิจธุระส่วนของตน และทำงานด้วยมือของตนเอง เหมือนอย่างที่เรากำชับท่านแล้ว

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

เพื่อให้​ทุ​กคนในพวกท่านรู้จักที่จะรักษาภาชนะของตนในทางบริ​สุทธิ​์ และในทางที่​มีเกียรติ มิใช่​ด้วยราคะตัณหาเหมือนอย่างคนต่างชาติ​ที่​ไม่รู้​จักพระเจ้า เพื่อไม่​ให้​ผู้​ใดทำล่วงเกินและลักลอบต่อพี่น้องในเรื่องใดๆเลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ทรงสนองโทษต่อบรรดาคนที่กระทำอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้วและได้เป็นพยานแล้วด้วย เพราะพระเจ้ามิ​ได้​ทรงเรียกเราให้เป็นคนลามก แต่​ทรงเรียกเราให้เป็นคนบริ​สุทธิ​์ เหตุ​ฉะนั้นคนที่ปัดทิ้ง มิได้​ปัดทิ้งมนุษย์ แต่​ได้​ปัดทิ้งพระเจ้า ผู้​ทรงโปรดประทานพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์ของพระองค์​ให้​แก่​เราทั้งหลายด้วย ส่วนเรื่องการรักพี่น้องทั้งหลายนั้น ไม่​จำเป็​นที​่จะให้ข้าพเจ้าเขียนถึงท่าน เพราะว่าตั​วท​่านเองก็รับคำสอนจากพระเจ้าแล้​วว​่าให้รักซึ่​งก​ันและกัน ความจริงท่านได้​ประพฤติ​ต่อบรรดาพี่น้องทั่วแคว้นมาซิโดเนียเช่นนั้นอยู่ แต่​พี่​น้องทั้งหลาย เราขอวิงวอนท่านให้​มี​ความรักทวีขึ้​นอ​ีก และจงตั้งเป้าว่าจะอยู่​อย่างสงบ และทำกิจธุระส่วนของตน และทำการงานด้วยมือของตนเอง เหมือนอย่างที่เรากำชั​บท​่านแล้ว

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

ให้ท่านทุกคนรู้จักมีภรรยาในทางบริสุทธิ์ และในทางที่มีเกียรติ มิใช่ด้วยราคะตัณหาเหมือนอย่างคนต่างชาติที่ไม่รู้จักพระเจ้า และอย่าให้ผู้ใดทำล่วงเกินและทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้เลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นผู้ทรงลงโทษคนที่กระทำผิดอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้ว เพราะพระเจ้ามิได้ทรงเรียกเราให้เป็นคนลามก แต่ทรงเรียกเราให้เป็นคนบริสุทธิ์ เหตุฉะนั้นคนที่ปัดกฎนี้ทิ้งมิได้ปัดมนุษย์ทิ้ง แต่ได้ปัดพระเจ้าทิ้ง และพระองค์เป็นผู้ประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ให้แก่ท่าน ส่วนเรื่องการรักพี่น้องทั้งหลายนั้น ไม่จำเป็นที่จะให้ใครเขียนถึงท่านอีก เพราะพระเจ้าทรงสอนท่านเองให้รักกันอยู่แล้ว ความจริงท่านได้ประพฤติต่อพวกพี่น้องทั่วแคว้นมาซิโดเนียเช่นนั้นอยู่ แต่พี่น้องทั้งหลาย เราขอวิงวอนท่านให้มีความรักทวีขึ้นอีก และจงตั้งเป้าว่าจะอยู่อย่างสงบ และทำกิจธุระส่วนของตน และทำการงานด้วยมือของตนเอง เหมือนอย่างที่เรากำชับท่านแล้ว

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

ให้ท่านแต่ละคนรู้จักควบคุมร่างกายของตนในทางที่บริสุทธิ์น่านับถือ ไม่ใช่มัวเมาในราคะตัณหาเหมือนคนนอกศาสนาซึ่งไม่รู้จักพระเจ้า อย่าให้ผู้ใดล่วงเกินหรือทำผิดต่อพี่น้องในเรื่องนี้ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงลงโทษคนที่ทำบาปอย่างนั้นตามที่เราได้กล่าวเตือนท่านแล้ว เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเรียกเราให้เป็นคนมีมลทิน แต่ทรงให้เราดำเนินชีวิตอันบริสุทธิ์ ฉะนั้นคนที่ละเลยคำสอนนี้ไม่ได้ปฏิเสธมนุษย์ แต่ปฏิเสธพระเจ้าผู้ประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์แก่ท่านทั้งหลาย เราไม่จำเป็นต้องเขียนถึงท่านเกี่ยวกับความรักฉันพี่น้อง เพราะพระเจ้าทรงสอนท่านเองอยู่แล้วให้รักกัน และที่จริงท่านก็รักพี่น้องทั้งปวงทั่วแคว้นมาซิโดเนีย ถึงกระนั้นพี่น้องทั้งหลาย เราขอให้ท่านรักพี่น้องยิ่งๆ ขึ้นอีก ท่านจงมุ่งมาดว่าจะดำเนินชีวิตอันสงบ จะเอาใจใส่ธุรกิจของตน และจะลงมือทำงานเองเหมือนที่เราได้บอกท่านไว้

1 เธสะโลนิกา 4:4-11 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

ทุก​ท่าน​ควร​รู้จัก​ควบคุม​กาย​ของ​ตน​ใน​ทาง​ที่​บริสุทธิ์​และ​มี​เกียรติ ไม่​ใช่​ใน​ความ​ใคร่​ที่​เป็น​กิเลส​ตาม​อย่าง​คนนอก​ซึ่ง​ไม่​รู้จัก​พระ​เจ้า และ​ไม่​ควร​ให้​ใคร​ทำ​ผิด หรือ​เอาเปรียบ​พี่​น้อง​ของ​ตน​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ลง​โทษ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ตาม​ที่​พวก​เรา​ได้​บอก​และ​เตือน​ท่าน​แล้ว ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เรียก​เรา​ให้​เป็น​คน​มี​มลทิน แต่​ให้​เป็น​คน​บริสุทธิ์ ฉะนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำ​กำชับ​นี้​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า​ผู้​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ท่าน พวก​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เขียน​ถึง​ท่าน​เรื่อง​ความ​รัก​ฉัน​พี่​น้อง เพราะ​ท่าน​เอง​ได้​รับ​การ​สอน​จาก​พระ​เจ้า ให้​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน ความ​จริง​แล้ว​ท่าน​ก็​รัก​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​มาซิโดเนีย กระนั้น​ก็​ตาม เรา​ขอ​ให้​พวก​ท่าน​กระทำ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​อีก จง​ตั้ง​เป้า​หมาย​ว่า​จะ​อยู่​อย่าง​สงบ อย่า​ยุ่ง​เรื่อง​ของ​คน​อื่น และ​ทำงาน​ด้วย​มือ​ของ​ตน​เอง ตาม​ที่​เรา​ได้​บอก​ท่าน​แล้ว