Mateo 27

27
Pilátomo Jesús izájidiaɨoɨ
(Mr 15.1; Lc 23.1-2; Jn 18.28-32)
1Mona monáizailla llezica, nana lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, naa judíuaɨ eicomɨ́nɨri, dáanomo gaɨríllano Jesús tɨtállena nana daje izói maméritiaɨoɨ. 2Afe mei Jesús maɨáno, afe énɨe úiñote illaɨma Poncio Pilátomo izájidiaɨoɨ.
Judas tɨ́illafue
3Judas, Jesús fecádɨmɨe, Jesuna íaɨoɨ coráɨaillana cɨ́oillano comecɨ ifue méidote. Iemona treinta dɨga úcubetuni meine lletáriraɨnɨ illáɨnɨmo izájide, ocuide eicomɨ́nɨmo dɨga. 4Izájillano daɨde:
—Ɨere fɨénidɨfue fɨnódɨcue; nɨ́fuenidɨmɨe tɨtállena fecádɨcueza, —daɨde.
Jira afémacɨ uai otíaɨoɨ:
—¿Afefue caɨmo mei nɨbái? Dama ófue, —daɨdíaɨoɨ.
5Ie jira Judas afe úcube gaɨríracomo ana jutade. Afe mei afémɨe jaillano dama cɨmoɨ cúinajano aménamo ágüicaide. Daɨí afémɨe tɨide.
6Lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, afe jutaca úcube ɨráɨano daɨdíaɨoɨ:
—Juzíñamuimo fia iga úcube jóoneracomo bie úcube jóonenidɨcaɨ, mei come tɨ́taja úcubeza, —daɨdíaɨoɨ.
7Afe mei afémacɨ afe úcubedo énɨe ɨbállena dájena comécɨidiaɨoɨ. Iaɨoɨ ɨbaca énɨe mámecɨ Nógora Orano. Afébɨrɨ ɨbádiaɨoɨ jɨcánemacɨ tɨíadɨ afénomo ráɨllena. 8Afe jira naɨ biruimo afébɨrɨ Dɨébɨrɨna daɨífɨrena. 9Daɨí íaɨoɨ fɨ́nuamona jaiai uai llóraɨma Jeremías lloga uai ñue ɨ́coɨmo fuite. Be nɨ́ɨuai: “Israel naɨraɨ cue íaɨoɨ fécaja úcube abɨdo llɨ́ɨnotiaɨoɨ. 10Llɨ́ɨnuano Nógora Orano ɨbádiaɨoɨ. Daɨí Juzíñamui cue ocuide.”
Jesús Pilato uiécomo jóonetiaɨoɨ
(Mr 15.2-5; Lc 23.3-5; Jn 18.33-38)
11Afe mei énɨe úiñotɨllaɨma uícomo Jesús uitíaɨoɨ. Afénomo afémɨe Jesumo jɨcánote:
—¿O meita judíuaɨ illaɨma? —daɨde.
Jira Jesús daɨde:
—O daɨna izói nɨ́ɨmɨedɨcue, —daɨde.
12Iemo lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa ocuide eicomɨ́nɨri Jesumo fɨénide uaillaɨ jóonia llezica, afémɨe jaca uai oñede. 13Jira Pilato íena daɨde:
—¿Aquíe omo íaɨoɨ jóonegafuiaɨ cacáñedɨo? —daɨde.
14Mei íadɨ Jesús jaca afe llezica uai oñede. Iemona uai ie oñénari énɨe úiñotɨllaɨma fáɨgacaide. Ie daɨille uai onóñede.
Jesús tɨtállena mameca
(Mr 15.6-20; Lc 23.13-25; Jn 18.38–19.16)
15Aféruillaɨdo afe rafue ana, llaveca fɨénidɨnomona dáamɨe Pilato zuitáfɨrede. Afémɨe comɨnɨ uaido zuitácamɨe. 16Mei afénomo ite mámecɨna jɨca jalleide fɨénide maɨgámɨe. Afémɨe mámecɨ Barrabás. 17Illáɨcomɨnɨ dáanomo gaɨrilla llezica Pilato afémacɨmo jɨcánote:
—Bíaillɨnoɨmona ¿nɨ́ɨmɨe ómoɨmo jino zúitaitɨcue? ¿Barrabás, mei nɨbaɨ Cristo daɨna Jesús? —daɨde.
18Mei Pilato, comɨnɨ úradoillamona Cristo íaɨoɨ fécajana ñue onode.
19Pilato, rɨire jɨcánofɨredɨmɨe ráɨiranomo ráɨina llezica, Pilato aɨ uai orede. Afe be nɨ́ɨuai: “Afe jadímɨe nɨ́fuenidɨmɨeza afémɨemo jíricaiñeno iri. Mei ja naɨo afémɨena cue nɨcáɨrilla llezica ɨere duere zefuídɨcue,” daɨde.
20Mei íadɨ lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa ocuide eicomɨ́nɨri, nana jɨáɨe comɨnɨ Pilátona daɨíllɨuai rɨire llotíaɨoɨ. Barrabás zuitállena Pilátomo jɨcátatiaɨoɨ. Daje llezica Jesús tɨtállena jɨcátatiaɨoɨ. 21Afe énɨe úiñotɨllaɨma nane dáanomo jɨcánote:
—Bíaillɨnoɨmona ¿nɨ́ɨmɨena cue zuitátatɨomoɨ? —daɨde.
Jira: —Barrabás zuita, —daɨdíaɨoɨ.
22Iemo Pilato íaɨoɨmo jɨcánote:
—Ɨemona bie Crístona mámecɨredɨmɨe Jesús ¿nɨe izói nɨ́baɨtɨcue? —daɨde.
Jira nana uai otíaɨoɨ:
—¡Cruzmo coraɨ! —daɨdíaɨoɨ.
23Iemona Pilato íaɨoɨna daɨde:
—¿Nɨbái mei? ¿Nɨe fɨénidɨfue afémɨe fɨnode? —daɨde.
Mei íadɨ comɨnɨ dáanomo rɨire daɨdíaɨoɨ:
—Cruzmo coraɨ, —daɨdíaɨoɨ.
24Pilato ie uaina íaɨoɨ ɨ́ɨnoñenana cɨode. Daje izói nana comɨnɨ aféfuiaɨri jamánomo cáillɨana cacade. Ie jírari “Onoɨ cue jocólleza jaɨnoi atɨ” daɨde. Jócua llezica daɨde:
—Afe bie nɨ́fuenidɨmɨe tɨille cuemo jɨ́iñede. Danɨ ómoɨfueza, —daɨde.
25Iemona nana comɨnɨ uai otíaɨoɨ:
—Afémɨe tɨille caɨmo jɨ́ite, daje izói caɨ úruiaɨmo, —daɨdíaɨoɨ.
26Afe jira Pilato Barrabás zuitade. Afe mei Pilato Jesús rázɨdo fatátate. Fatata mei Jesuna afémacɨna coráɨtate.
27Afe mei énɨe úiñotɨllaɨma fuiríraɨnɨ áillue gaɨríracomo Jesús uitíaɨoɨ. Afénomo nana jɨáɨe fuiríraɨnɨaɨ afémɨe onífenedo gaɨrídiaɨoɨ. 28Afe mei ie ɨniroi dúiñuano, illaɨma jɨtáfɨrega jíaɨcuiro afémɨemo jɨtádiaɨoɨ. 29Afe llezica ɨfo icuifoɨ eegɨ níinacuifoɨna afémɨemo jɨtádiaɨoɨ. Iemo jɨáɨ illaɨma llɨ́ɨifɨrega bɨgɨna íena llɨ́ɨnotadiaɨoɨ. Daɨí ñiano afémɨe anamo dújudiaɨoɨ. Dújuillano jɨfánodoɨano íena daɨdíaɨoɨ:
—Judíuaɨ Illaɨma are íitɨoza, —daɨdíaɨoɨ.
30Afe llezica afémacɨ ie túallaɨtiaɨoɨ. Afe dáanomo ie llɨ́ɨiga bɨgɨ báɨruano, ie ɨfocɨ púcoɨdiaɨoɨ. 31Daɨí ie íaɨoɨ jɨfánodoɨa mei, afémɨemo íaɨoɨ jɨtaca jíaɨcuiro dúiñuano, dama ie ɨníroina jɨtádiaɨoɨ. Afe mei afémɨe coráɨaidiaɨoɨ.
Jesús cruzmo coráɨdiaɨoɨ
(Mr 15.21-32; Lc 23.26-43; Jn 19.17-27)
32Jofue jinomo íaɨoɨ coráɨailla llezica, Cirene énɨe ímɨe baitíaɨoɨ. Baillano Jesús uiga cruzna rocátatiaɨoɨ. 33Daɨí Gólgata mámecɨredɨnomo dúcɨdiaɨoɨ. Gólgata daɨna “come ɨfócoraɨ illano.” 34Afénomo erɨ́redena jaɨcuica vínona Jesús jirótatiaɨoɨ. Mei íadɨ Jesús áfena due fácano, jiróacañede.
35Jesús ja íaɨoɨ coraɨa méifodo, fuiríraɨnɨ Jesús ɨniroi illa dɨ́gamɨe íaɨoɨ máiñuana onoíllena, onótarajɨ dotádiaɨoɨ. Daɨí jaiai uai llóraɨnɨ lloga uai ñue ɨ́coɨmo fuite. Afe be nɨ́ɨuai: “Onótarajɨ dótajano, cue ɨniroi conímaɨaɨmo fecádiaɨoɨ.” 36Afe mei afémɨedo éroillena afénomo ráɨiediaɨoɨ. 37Ie ɨfo acónimo cuegábɨcɨ netádiaɨoɨ. Afébɨcɨmo nɨ́ɨfue ɨ́coɨnia duere fɨnoca daɨna cúeina. Afébɨcɨmo cuega bie izói daɨde: “Bie Jesús, Judíuaɨ illaɨma.”
38Afe llezica afénomo mena merɨ́rifɨredɨmɨe coráɨdiaɨoɨ. Dáamɨe Jesús nabézimo coráɨdiaɨoɨ. Jɨáɨmɨe ie jarɨ́fezimo coráɨdiaɨoɨ. 39Afe llezica áfeodo jaide comɨnɨ Jesuna ɨáɨre úritiaɨoɨ. Uaido ɨere rɨire íena táigoɨdiaɨoɨ. 40Daɨí fɨeni ie táigoɨano íena daɨdíaɨoɨ:
—Juzíñamuimo gaɨríraco júdaɨano daaruiámani ille mei meine níitɨcue daɨífɨredɨoza; mai, o abɨ jíllota. Daje izói Juzíñamui Jitona o íadɨ, jadíe cruzmona ana bi, —daɨdíaɨoɨ.
41Daje izói lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, íemo ocuica uai llófuetɨno, íemo fariséuaɨ naa ocuífɨrede eicomɨ́nɨri íena áɨfeduano conímana daɨdíaɨoɨ:
42—Dɨga jɨáɨmacɨaɨna afémɨe jíllotafɨrede, mei íadɨ dama ie abɨna jíllotanide. “Uafue Israel Illaɨma o ia, jadíe crúzmona ana bii, áfemona omo caɨ ɨ́ɨnolleza,” íena daɨdíaɨoɨ. 43Naɨ ie áɨfeduano íena úritiaɨoɨ:
—Mei afémɨe Juzíñamuimo ɨ́ɨnoteza, mai mei birui Juzíñamui ie jíllota, Juzíñamui ie jíllotaiacania. Afémɨe caɨna “Juzíñamui Jitódɨcue” daɨde, —daɨdíaɨoɨ.
44Daje izói ie dɨga coraɨca merɨ́rifɨrede íaillɨnoɨ íena ɨáɨre úritiaillɨnoɨ.
Jesús tɨilla
(Mr 15.33-41; Lc 23.44-49; Jn 19.28-30)
45Afe llezica nánɨena jítɨreficaide. Jitoma jaɨ́cɨri íllamona batɨ́ ana ítemo jítɨreficaide. 46Ja jitoma arɨ́femona ana ítemo Jesús rɨire caillɨde:
—Elí, Elí, ¿lama sabactani? —daɨde. Afe uai daɨíacana: “Cue Juzíñamui, cue Juzíñamui, ¿nɨbái mei cue zóofetɨo?”
47Afénomo itɨ́nomona dáarie áfena cacáillano daɨdíaɨoɨ:
—Bímɨe jaiai Juzíñamui uai llóraɨma Elías jɨ́ɨrite, —daɨdíaɨoɨ.
48Daɨí daɨna llezica afémacɨmona dáamɨe aizɨda esponja daɨna fíillɨcɨde raa uájide. Erɨ́rede vínomo rɨáitano Jesús jiróllena caifo rázɨdo ñuitádiaɨoɨ. 49Mei íadɨ jɨáɨmacɨ daɨdíaɨoɨ:
—Dama íteza. Jetáñeno, Elías ie jíllotaɨbiadɨ, caɨ cɨ́oilleza, —daɨdíaɨoɨ.
50Afe mei Jesús dáanomo rɨire caillɨde. Daɨí cáillɨa méifodo ja tɨide. 51Ie tɨilla llezica Juzíñamui gaɨríraco eromo fetácaroi caifona ana eróicana atóroido oni cúajicaide. Afe llezica énɨe docaide, íemo jɨáɨ jéerie nofɨ́cɨaɨ bócoɨzite. 52Iemo daje llezica, comɨnɨ raɨáfuaɨ túicoɨzite. Afe llezica aillo tɨide Juzíñamuimo ɨ́ɨnotɨnuiaɨ meine abɨdo cáadɨmacɨna jáidiaɨoɨ. 53Afe bimacɨ íaɨoɨ raɨáfuaɨmona jino bitíaɨoɨ. Iemo Jesús abɨdo caana mei, ñuera Jerusalén jófuemo jáidiaɨoɨ. Afénomo aillo comɨnɨ bie como meine abɨdo cáadɨmacɨna cɨódiaɨoɨ.
54Iemona fuiríraɨnɨ illaɨma naa afémɨe dɨga Jesús úiñotɨnori, énɨe docailla, naa jɨáɨe comuídɨfuiaɨna cɨ́oillano, ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Jacɨ́naillano daɨdíaɨoɨ:
—Uáfueza bie Juzíñamui Jitó, —daɨdíaɨoɨ.
55Afénomo dɨga rɨngónɨaɨ jɨcana eróiediaɨoɨ. Aféngotɨaɨ Galiléamona Jesudo jáidiaɨoɨ. Aféngotɨaɨ Jesuna canófɨrediaɨoɨ. 56Aféngotɨaɨ cɨ́gɨmo, Magdalena énɨe ingo María ite. Iemo jɨáɨe María, Santiago José íaillɨnoɨ ei ite. Iemo jɨáɨ Zebedeo aɨ ite. Afengo mena jitórede.
Jesús raɨtíaɨoɨ
(Mr 15.42-47; Lc 23.50-56; Jn 19.38-42)
57Ja nauilla llezica Arimatea énɨe ímɨe José bite. Afémɨe ráaredɨmɨe, íemo jɨáɨ afémɨe Jesudo jáicaifɨrede. 58Afe jira Pilátomo Jesús abɨ jɨ́cajide. Iemona Pilato Josemo afémɨena ite. 59Iemo José Jesús abɨ ana uano ñuera áilloroina junide. 60Juníllano dama ie comue raɨafomo jóonete. Afe raɨafo nofɨ́cɨmo fɨnoca. Raɨa mei áillue nofɨ́cɨna naze ɨbáillano jaide. 61Afénomo Magdalena énɨe ingo María naa jɨáɨe María dɨga raɨafo uícori ráɨidiaɨnguaɨ.
Jesús raɨáfo uíñoitɨnona jóonetiaɨoɨ
62Afe jɨáɨruido, ocózinaillaruimo jitaica raa fɨ́nua mei, lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, naa fariséuaɨri Pilátomo úrizaidiaɨoɨ: 63—Ocuídɨmɨe, afe taɨno llóraɨma Jesús dáɨnamo úibicaidɨcaɨ. Afémɨe caana llezica, “Daruiámani ille mei, tɨ́illanomona meine abɨdo cáaitɨcue,” daɨífɨrede. 64Ie jira afe raɨafo daruiámani fɨdɨ rɨire o fɨnori, ie llófuegamacɨ ie abɨ naɨo mérɨaɨbiñelleza. Mérɨano comɨ́nɨna “Ja Cristo tɨide meine abɨdo caade,” dáɨitiaɨoɨ. Ie llófuegamacɨ daɨí fɨnóadɨ, íaɨoɨ íiraɨnomo lloga táɨnofue, fueñe lloga táɨnofuiaɨ baɨmo fɨénite, —daɨí daɨdíaɨoɨ.
65Jira Pilato daɨde:
—Batɨ́ omoɨ úiñote fuiríraɨnɨ ite. Afémacɨdo afe raɨafo omoɨ onona izói rɨire omoɨ fɨnori, —daɨde.
66Iemona raɨáfomo jaillano, afénona rɨire fɨnódiaɨoɨ. Afe mei afe raɨafo emodo ɨbailla nofɨ́cɨmo túiñoñeillena jana fɨnódiaɨoɨ. Afe mei jóoneoide fuiríraɨnɨ afénomo fɨ́iano oni jáidiaɨoɨ.

ที่ได้เลือกล่าสุด:

Mateo 27: hto

เน้นข้อความ

แบ่งปัน

คัดลอก

None

ต้องการเน้นข้อความที่บันทึกไว้ตลอดทั้งอุปกรณ์ของคุณหรือไม่? ลงทะเบียน หรือลงชื่อเข้าใช้