Psalms 6:3-6
Psalms 6:2-7 The Message (MSG)
Can’t you see I’m black-and-blue, beaten up badly in bones and soul? GOD, how long will it take for you to let up? Break in, GOD, and break up this fight; if you love me at all, get me out of here. I’m no good to you dead, am I? I can’t sing in your choir if I’m buried in some tomb! I’m tired of all this—so tired. My bed has been floating forty days and nights On the flood of my tears. My mattress is soaked, soggy with tears. The sockets of my eyes are black holes; nearly blind, I squint and grope.
Psalms 6:3-6 King James Version (KJV)
My soul is also sore vexed: But thou, O LORD, how long? Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies' sake. For in death there is no remembrance of thee: In the grave who shall give thee thanks? I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Psalms 6:3-6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD—how long? Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness. For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks? I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
Psalms 6:3-6 New Century Version (NCV)
I am very upset. LORD, how long will it be? LORD, return and save me; save me because of your kindness. Dead people don’t remember you; those in the grave don’t praise you. I am tired of crying to you. Every night my bed is wet with tears; my bed is soaked from my crying.
Psalms 6:3-6 American Standard Version (ASV)
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long? Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake. For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Psalms 6:3-6 New International Version (NIV)
My soul is in deep anguish. How long, LORD, how long? Turn, LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love. Among the dead no one proclaims your name. Who praises you from the grave? I am worn out from my groaning.
Psalms 6:3-6 New King James Version (NKJV)
My soul also is greatly troubled; But You, O LORD—how long? Return, O LORD, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake! For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks? I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.
Psalms 6:3-6 Amplified Bible (AMP)
My soul [as well as my body] is greatly dismayed. But as for You, O LORD—how long [until You act on my behalf]? ¶Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your [unfailing] steadfast love and mercy. For in death there is no mention of You; In Sheol (the nether world, the place of the dead) who will praise You and give You thanks? ¶I am weary with my groaning; Every night I soak my bed with tears, I drench my couch with my weeping.
Psalms 6:3-6 New Living Translation (NLT)
I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me? Return, O LORD, and rescue me. Save me because of your unfailing love. For the dead do not remember you. Who can praise you from the grave? I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears.
Psalms 6:3-6 The Passion Translation (TPT)
My soul is so troubled; but you, YAHWEH—how long? YAHWEH, turn to me and rescue my life because I know your faithful love will never fail me. In the darkness of death who remembers your name in worship? How could I bring you praise if I’m buried in a tomb? I’m worn out with my weeping and groaning. Night after night I soak my pillow with tears, and flood my bed with weeping.
Psalms 6:3-6 English Standard Version 2016 (ESV)
My soul also is greatly troubled. But you, O LORD—how long? Turn, O LORD, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love. For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise? I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.