Psalms 102:26-28
Psalms 102:26-28 New Living Translation (NLT)
They will perish, but you remain forever; they will wear out like old clothing. You will change them like a garment and discard them. But you are always the same; you will live forever. The children of your people will live in security. Their children’s children will thrive in your presence.”
Psalms 102:26-28 The Passion Translation (TPT)
They will all fade away one day like worn-out clothing, ready to be discarded, but you’ll still be here. You will replace it all! Your first creation will be changed, but you alone will endure, the God of all eternity! Generation after generation our descendants will live securely, for you are the one protecting us, keeping us for yourself.
Psalms 102:23-28 The Message (MSG)
GOD sovereignly brought me to my knees, he cut me down in my prime. “Oh, don’t,” I prayed, “please don’t let me die. You have more years than you know what to do with! You laid earth’s foundations a long time ago, and handcrafted the very heavens; You’ll still be around when they’re long gone, threadbare and discarded like an old suit of clothes. You’ll throw them away like a worn-out coat, but year after year you’re as good as new. Your servants’ children will have a good place to live and their children will be at home with you.”
Psalms 102:26-28 King James Version (KJV)
They shall perish, but thou shalt endure: Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: But thou art the same, and thy years shall have no end. The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.
Psalms 102:26-28 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end. The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
Psalms 102:26-28 New Century Version (NCV)
They will be destroyed, but you will remain. They will all wear out like clothes. And, like clothes, you will change them and throw them away. But you never change, and your life will never end. Our children will live in your presence, and their children will remain with you.”
Psalms 102:26-28 American Standard Version (ASV)
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall have no end. The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee.
Psalms 102:26-28 New International Version (NIV)
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded. But you remain the same, and your years will never end. The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you.”
Psalms 102:26-28 New King James Version (NKJV)
They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed. But You are the same, And Your years will have no end. The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
Psalms 102:26-28 Amplified Bible (AMP)
“Even they will perish, but You endure; Yes, all of them will wear out like a garment. Like clothing You will change them and they shall be changed. “But You remain the same, And Your years will never end. [Heb 1:10-12] “The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
Psalms 102:26-28 English Standard Version 2016 (ESV)
They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, but you are the same, and your years have no end. The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.