Matthew 16:5-12
Matthew 16:5-12 New International Version (NIV)
When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.” Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread? Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 The Message (MSG)
On their way to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring along bread. In the meantime, Jesus said to them, “Keep a sharp eye out for Pharisee-Sadducee yeast.” Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, “Why all these worried whispers about forgetting the bread? Baby believers! Haven’t you caught on yet? Don’t you remember the five loaves of bread and the five thousand people, and how many baskets of fragments you picked up? Or the seven loaves that fed four thousand, and how many baskets of leftovers you collected? Haven’t you realized yet that bread isn’t the problem? The problem is yeast, Pharisee-Sadducee yeast.” Then they got it: that he wasn’t concerned about eating, but teaching—the Pharisee-Sadducee kind of teaching.
Matthew 16:5-12 King James Version (KJV)
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread. Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:5-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread. And Jesus said to them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring any bread.” But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread? Do you not yet understand or remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets full you picked up? Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up? How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 New Century Version (NCV)
Jesus’ followers went across the lake, but they had forgotten to bring bread. Jesus said to them, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” His followers discussed the meaning of this, saying, “He said this because we forgot to bring bread.” Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small. Do you still not understand? Remember the five loaves of bread that fed the five thousand? And remember that you filled many baskets with the leftovers? Or the seven loaves of bread that fed the four thousand and the many baskets you filled then also? I was not talking to you about bread. Why don’t you understand that? I am telling you to beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” Then the followers understood that Jesus was not telling them to beware of the yeast used in bread but to beware of the teaching of the Pharisees and the Sadducees.
Matthew 16:5-12 American Standard Version (ASV)
And the disciples came to the other side and forgot to take bread. And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread? Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 New King James Version (NKJV)
Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread. Then Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.” And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have taken no bread.” But Jesus, being aware of it, said to them, “O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread? Do you not yet understand, or remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you took up? Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up? How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?—but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 Amplified Bible (AMP)
When the disciples reached the other side of the sea, they realized that they had forgotten to bring bread. Jesus said to them, “Watch out and be on your guard against the leaven of the Pharisees and Sadducees.” They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring bread.” But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why are you discussing among yourselves that you have no bread? Do you still not understand or remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you picked up? Or the seven loaves for the four thousand, and how many large baskets you picked up? How is it that you fail to understand that I was not talking to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the [false] teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 New Living Translation (NLT)
Later, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any bread. “Watch out!” Jesus warned them. “Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.” At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread. Jesus knew what they were saying, so he said, “You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread? Don’t you understand even yet? Don’t you remember the 5,000 I fed with five loaves, and the baskets of leftovers you picked up? Or the 4,000 I fed with seven loaves, and the large baskets of leftovers you picked up? Why can’t you understand that I’m not talking about bread? So again I say, ‘Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.’” Then at last they understood that he wasn’t speaking about the yeast in bread, but about the deceptive teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:5-12 The Passion Translation (TPT)
Later, as Jesus and his disciples crossed over to the other side of Lake Galilee, the disciples realized they had forgotten to bring any loaves of bread. Jesus spoke up and said, “Watch out for the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” Thinking Jesus was scolding them over not bringing bread, they began to discuss it among themselves. Knowing their thoughts, Jesus said to them, “You have such little faith! Why are you arguing with one another about having no bread? Are you so slow to understand? Have you forgotten the miracle of feeding the five thousand families and how each of you ended up with a basket full of fragments? And how seven loaves of bread fed four thousand families with baskets left over? Don’t you understand? I’m not talking about bread, but I’m warning you to avoid the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” Then finally they realized he wasn’t talking about yeast found in bread, but the error of the teachings of the Pharisees and the Sadducees.
Matthew 16:5-12 English Standard Version 2016 (ESV)
When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.” But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.