1 Corinthians 16:15-18
1 Corinthians 16:15-18 The Message (MSG)
Would you do me a favor, friends, and give special recognition to the family of Stephanas? You know, they were among the first converts in Greece, and they’ve put themselves out, serving Christians ever since then. I want you to honor and look up to people like that: companions and workers who show us how to do it, giving us something to aspire to. I want you to know how delighted I am to have Stephanas, Fortunatus, and Achaicus here with me. They partially make up for your absence! They’ve refreshed me by keeping me in touch with you. Be proud that you have people like this among you.
1 Corinthians 16:15-18 King James Version (KJV)
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth. I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. For they have refreshed my spirit and your's: therefore acknowledge ye them that are such.
1 Corinthians 16:15-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints), that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors. I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part. For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.
1 Corinthians 16:15-18 New Century Version (NCV)
You know that the family of Stephanas were the first believers in Southern Greece and that they have given themselves to the service of God’s people. I ask you, brothers and sisters, to follow the leading of people like these and anyone else who works and serves with them. I am happy that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come. You are not here, but they have filled your place. They have refreshed my spirit and yours. You should recognize the value of people like these.
1 Corinthians 16:15-18 American Standard Version (ASV)
Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints), that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth. And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied. For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
1 Corinthians 16:15-18 New International Version (NIV)
You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the Lord’s people. I urge you, brothers and sisters, to submit to such people and to everyone who joins in the work and labors at it. I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you. For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
1 Corinthians 16:15-18 New King James Version (NKJV)
I urge you, brethren—you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints— that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us. I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, for what was lacking on your part they supplied. For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.
1 Corinthians 16:15-18 Amplified Bible (AMP)
Brothers and sisters, you know that those of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to God’s people—now I urge you to be subject to such leaders [treating them with courtesy and respect], and to everyone who helps in the work and labors [for the benefit of yourselves and the church]. I rejoice because Stephanas and Fortunatus and Achaicus have arrived, for they have made up for your absence. They have refreshed my spirit as well as yours. So fully acknowledge such men and deeply appreciate them.
1 Corinthians 16:15-18 New Living Translation (NLT)
You know that Stephanas and his household were the first of the harvest of believers in Greece, and they are spending their lives in service to God’s people. I urge you, dear brothers and sisters, to submit to them and others like them who serve with such devotion. I am very glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been providing the help you weren’t here to give me. They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well.
1 Corinthians 16:15-18 The Passion Translation (TPT)
Dear brothers and sisters, I have a request to make of you. Give special recognition to Stephanas and his family, for they were the first converts in Achaia, and they have fully devoted themselves to serve God’s holy people. I urge you to honor and support them, and all those like them who work so diligently for the Lord. I was delighted when Stephanas, Fortunatus, and Achaicus arrived, for they’ve made up for your absence. They have refreshed my spirit in the same way they’ve refreshed yours. Be sure to honor people like this.
1 Corinthians 16:15-18 English Standard Version 2016 (ESV)
Now I urge you, brothers—you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints— be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer. I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence, for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people.