Genèse 1:1

Genèse 1:1 BEX2004

Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. « Au commencement » rend une expression hébraïque signifiant « En tête ». Dans les traditions juives, les commentaires abondent concernant ce mot Berechit . L'univers n'est ni éternel, ni infini, ni immobile. En le créant, Dieu lui donne une histoire. Ce premier message de la Bible est révolutionnaire pour l'Antiquité. Dans la Bible, seul Dieu est le sujet du verbe hébreu traduit par « créer ». « Sans forme et vide » : l'expression hébraïque correspondante a donné en français « tohu-bohu ». Le jeu de mots pourrait être rendu en français par « un désert en désordre ». Le début de l'évangile de Jean fait référence au premier mot de la Bible.

Read Genèse 1

Verse Image for Genèse 1:1

Genèse 1:1 - Au commencement Dieu créa le ciel et la terre.
« Au commencement » rend une expression hébraïque signifiant « En tête ». Dans les traditions juives, les commentaires abondent concernant ce mot Berechit . L'univers n'est ni éternel, ni infini, ni immobile. En le créant, Dieu lui donne une histoire. Ce premier message de la Bible est révolutionnaire pour l'Antiquité.
Dans la Bible, seul Dieu est le sujet du verbe hébreu traduit par « créer ».
« Sans forme et vide » : l'expression hébraïque correspondante a donné en français « tohu-bohu ». Le jeu de mots pourrait être rendu en français par « un désert en désordre ».
Le début de l'évangile de Jean fait référence au premier mot de la Bible.