Höga visan 1:5-6
Höga visan 1:5-6 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Mörk är jag, men vacker, ni Jerusalems döttrar, jag är lik Kedars hyddor, lik Salomos tältdukar. Se inte på mig för att jag är så mörk, att solen har bränt mig så. Min moders söner var mycket upprörda över mig och satte mig att vakta vingårdarna. Min egen vingård vaktade jag inte.
Höga visan 1:5-6 Svenska 1917 (SVEN)
Svart är jag, dock är jag täck, I Jerusalems döttrar, lik Kedars hyddor, lik Salomos tält. Sen icke därpå att jag är så svart, att solen har bränt mig så. Min moders söner blevo vreda på mig och satte mig till vingårdsvakterska; min egen vingård kunde jag icke vakta.
Höga visan 1:5-6 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Mörk är jag, men vacker, ni Jerusalems döttrar, som Kedars hyddor, som Salomos tält. Se inte på mig för att jag är mörk, för att solen har bränt mig. Min mors söner blev arga på mig, de satte mig att vakta vingårdarna. Min egen vingård vaktade jag inte.
Höga visan 1:5-6 nuBibeln (NUB)
Jag är mörk och skön, ni Jerusalems döttrar, som Kedars tält, som Salomos tältdukar. Stirra inte på mig, därför att jag är så mörk. Solen har bränt mig. Mina bröder blev förargade på mig och satte mig att vakta vingårdarna. Men min egen vingård vaktade jag inte.
Höga visan 1:5-6 Bibel 2000 (B2000)
Jag är svart och skön, ni Jerusalems döttrar, svart som Kedars tält, som Shalmas hyddor. Bry er inte om att jag är svart, att solen har bränt mig. Min mors söner grälade på mig, de satte mig att vakta vingårdarna. Min egen vingård vaktade jag inte.