Romarbrevet 8:30
Romarbrevet 8:30 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och dem som han har förutbestämt har han också kallat. Och dem som han har kallat har han också förklarat rättfärdiga. Och dem som han har förklarat rättfärdiga har han också förhärligat.
Romarbrevet 8:30 Bibel 2000 (B2000)
Dem han i förväg har utsett har han också kallat, och dem han har kallat har han också gjort rättfärdiga, och dem han har gjort rättfärdiga, dem har han också skänkt sin härlighet.
Romarbrevet 8:30 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och dem som han i förväg hade bestämt skulle bli lika Sonen, dem inbjöd också Gud att få tillhöra honom och lät dem bli skuldfria inför honom. Och de som har blivit skuldfria inför Gud, ska också få dela hans härlighet.
Romarbrevet 8:30 Karl XII 1873 (SK73)
Men dem som han hafver beskärt, dem hafver han ock kallat; och dem han hafver kallat, dem hafver han ock gjort rättfärdiga; men dem som han hafver gjort rättfärdiga, dem hafver han ock gjort härliga.
Romarbrevet 8:30 Svenska 1917 (SVEN)
Och dem som han har förut bestämt, dem kallar han ock, och dem som han har kallat, dem rättfärdiggör han ock, och dem som han har rättfärdiggjort, dem förhärligar han ock.
Romarbrevet 8:30 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och dem som han har förutbestämt har han också kallat, och dem som han har kallat har han också förklarat rättfärdiga, och dem som han har förklarat rättfärdiga har han också förhärligat.
Romarbrevet 8:30 nuBibeln (NUB)
Dem som han i förväg har bestämt har han också kallat. Och dem som han har kallat har han också gjort rättfärdiga, och dem han har gjort rättfärdiga har han också gett del av härligheten.
Romarbrevet 8:30 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och dem som han förutbestämde [att de skulle ta emot Jesus och formas efter hans avbild], dem (dessa) kallade han också, och dem som han kallade, dem (dessa) förklarade han också rättfärdiga, och dem som han förklarade rättfärdiga, dem (dessa) förhärligade (ärade – gr doxazo) han också [se vers 18].