Romarbrevet 8:16-17
Romarbrevet 8:16-17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Anden själv vittnar med vår ande att vi är Guds barn. Men är vi barn är vi också arvingar, Guds arvingar och Kristi medarvingar, lika visst som vi lider med honom, för att också bli förhärligade med honom.
Romarbrevet 8:16-17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Guds Ande viskar till oss i djupet av vårt hjärta att vi verkligen är hans barn. Men om vi är Guds barn, ska vi också få ärva allt det goda som finns hos honom. Allt han har gett sin Son, Jesus Kristus, är nu också vårt. Men om vi en dag vill dela härligheten med Kristus, måste vi också dela hans lidanden.
Romarbrevet 8:16-17 Karl XII 1873 (SK73)
Den samme Anden vittnar med vår Anda, att vi äre Guds barn. Äre vi nu barn, så äre vi ock arfvingar; nämliga Guds arfvingar, och Christi medarfvingar; om vi annars lidom med honom, att vi ock med honom komma mågom till härligheten.
Romarbrevet 8:16-17 Svenska 1917 (SVEN)
Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn. Men äro vi barn, så äro vi ock arvingar, nämligen Guds arvingar och Kristi medarvingar, om vi eljest lida med honom, för att också med honom bliva förhärligade.
Romarbrevet 8:16-17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Anden själv vittnar med vår ande att vi är Guds barn. Och är vi barn så är vi också arvingar, Guds arvingar och Kristi medarvingar, lika visst som vi lider med honom för att också förhärligas med honom.
Romarbrevet 8:16-17 nuBibeln (NUB)
Anden vittnar med vår ande att vi är Guds barn. Men om vi är Guds barn, är vi också arvingar till Gud, tillsammans med Kristus, om vi lider tillsammans med honom för att en dag få dela härligheten med honom.
Romarbrevet 8:16-17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Anden själv vittnar med (tillsammans med) vår ande att vi är Guds barn, och om vi är [hans] barn, så är vi också [hans] arvingar, nämligen Guds arvingar och [därmed] medarvingar till den Smorde (Messias, Kristus), förutsatt att vi lider [tillsammans] med honom, så att vi också får bli förhärligade tillsammans [med honom].